Galatia 4:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Gal 4:23 |
Tetapi anak dari perempuan yang menjadi hambanya itu diperanakkan menurut daging c dan anak dari perempuan yang merdeka itu oleh karena janji. d |
| AYT (2018) | Akan tetapi, anak dari budak perempuan itu dilahirkan menurut daging, sedangkan anak yang dari perempuan merdeka dilahirkan melalui perjanjian. |
| TL (1954) © SABDAweb Gal 4:23 |
Adapun anak yang dengan hamba yang perempuan itu diperanakkan atas perihal manusia yang memang; tetapi anak yang dengan perempuan merdeka itu telah jadi oleh sebab perjanjian. |
| BIS (1985) © SABDAweb Gal 4:23 |
Anak dari wanita yang menjadi hamba lahir biasa karena kemauan manusia. Tetapi anak dari wanita yang bebas, lahir karena dijanjikan Allah. |
| TSI (2014) | (4:22) |
| MILT (2008) | Tetapi memang, dia yang dari wanita pelayan telah dilahirkan menurut daging, sedangkan dia yang dari wanita merdeka melalui janji. |
| Shellabear 2011 (2011) | Anak dari perempuan yang adalah hamba itu lahir seperti umumnya manusia, tetapi anak dari perempuan yang merdeka itu lahir karena janji Allah. |
| AVB (2015) | Anak dengan hamba perempuan itu dilahirkan sebagaimana kebiasaan manusia; tetapi anak dengan perempuan merdeka itu dilahirkan kerana janji. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Gal 4:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb Gal 4:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 4:23 |
Tetapi 2 anak dari perempuan yang menjadi hambanya itu diperanakkan 1 menurut daging dan 2 anak dari perempuan yang merdeka itu oleh karena janji. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

