Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 21:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 21:15

"Apabila seorang mempunyai dua orang isteri 1 , z  yang seorang dicintai dan yang lain tidak dicintainya, dan mereka melahirkan anak-anak lelaki baginya, baik isteri yang dicintai maupun isteri yang tidak dicintai, a  dan anak sulung adalah dari isteri yang tidak dicintai,

AYT (2018)

Jika seseorang memiliki dua istri, yang seorang dicintai dan yang lain tidak dicintai, dan keduanya, baik yang dicintai dan yang tidak dicintai melahirkan seorang anak laki-laki baginya, dan anak sulung lahir dari istri yang tidak dicintainya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 21:15

Maka jikalau pada seorang laki-laki adalah dua orang bininya, seorang yang dikasihi, seorang yang dibenci, maka keduanya, yang dikasihi dan yang dibencipun, beranak laki-laki baginya, dan anak laki-laki yang sulung itu dari pada bini yang dibenci,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 21:15

"Misalkan seorang punya dua istri, dan keduanya melahirkan anak laki-laki, tetapi anak yang lahir lebih dahulu bukan anak dari istri kesayangannya.

TSI (2014)

“Kalau seorang laki-laki mempunyai dua istri, yang satu dicintai dan yang lainnya tidak, lalu kedua istri itu melahirkan anak laki-laki baginya, tetapi anak yang sulung lahir dari istri yang tidak dicintai,

MILT (2008)

"Apabila seorang pria memiliki dua istri, yang seorang dicintai dan yang lain dibenci, dan mereka telah melahirkan anak-anak bagi dirinya, baik istri yang dicintai maupun istri yang dibenci, dan apabila anak laki-laki yang sulung lahir dari istri yang dibenci,

Shellabear 2011 (2011)

Seandainya seorang laki-laki mempunyai dua orang istri, yang seorang dicintainya dan yang seorang lagi tidak dicintainya. Keduanya, baik yang dicintai maupun yang tidak dicintai itu, melahirkan anak laki-laki baginya dan anak laki-laki yang sulung berasal dari istri yang tidak dicintai.

AVB (2015)

Seandainya seorang lelaki mempunyai dua orang isteri, yang seorang dicintainya dan yang seorang lagi tidak dicintainya. Kedua-duanya, baik yang dicintai mahupun yang tidak dicintai itu, melahirkan anak lelaki baginya dan anak lelaki yang sulung adalah daripada isteri yang tidak dicintai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 21:15

"Apabila
<03588>
seorang
<0376>
mempunyai
<01961>
dua
<08147>
orang isteri
<0802>
, yang seorang
<0259>
dicintai
<0157>
dan yang lain
<0259>
tidak dicintainya
<08130>
, dan mereka melahirkan
<03205>
anak-anak lelaki
<01121>
baginya, baik isteri yang dicintai
<0157>
maupun isteri yang tidak dicintai
<08130>
, dan anak
<01121>
sulung
<01060>
adalah
<01961>
dari isteri yang tidak dicintai
<08146>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 21:15

Maka jikalau
<03588>
pada seorang laki-laki
<0376>
adalah
<01961>
dua
<08147>
orang bininya
<0802>
, seorang
<0259>
yang dikasihi
<0157>
, seorang
<0259>
yang dibenci
<08130>
, maka keduanya, yang dikasihi
<0157>
dan yang dibencipun
<08130>
, beranak
<03205>
laki-laki
<01121>
baginya, dan anak laki-laki
<01121>
yang sulung
<01060>
itu dari pada bini yang dibenci
<08146>
,
AYT ITL
Jika
<03588>
seseorang
<0376>
memiliki dua
<08147>
istri
<0802>
, yang seorang
<0259>
dicintai
<0157>
dan yang lain
<0259>
tidak dicintai
<08130>
, dan keduanya, baik yang dicintai
<0157>
dan yang tidak dicintai
<08130>
melahirkan
<03205>
seorang anak laki-laki
<01121>
baginya, dan anak
<01121>
sulung
<01060>
lahir
<01961>
dari istri yang tidak dicintainya
<08146>
.

[<01961> <00>]
AVB ITL
Seandainya seorang lelaki
<0376>
mempunyai
<01961>
dua
<08147>
orang isteri
<0802>
, yang seorang
<0259>
dicintainya
<0157>
dan yang seorang
<0259>
lagi tidak dicintainya
<08130>
. Kedua-duanya, baik yang dicintai
<0157>
mahupun yang tidak dicintai
<08130>
itu, melahirkan
<03205>
anak lelaki
<01121>
baginya dan anak lelaki
<01121>
yang sulung
<01060>
adalah
<01961>
daripada isteri yang tidak dicintai
<08146>
.

[<00>]
HEBREW
haynvl
<08146>
rwkbh
<01060>
Nbh
<01121>
hyhw
<01961>
hawnvhw
<08130>
hbwhah
<0157>
Mynb
<01121>
wl
<0>
wdlyw
<03205>
hawnv
<08130>
txahw
<0259>
hbwha
<0157>
txah
<0259>
Mysn
<0802>
yts
<08147>
syal
<0376>
Nyyht
<01961>
yk (21:15)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 21:15

"Apabila seorang mempunyai dua orang isteri 1 , z  yang seorang dicintai dan yang lain tidak dicintainya, dan mereka melahirkan anak-anak lelaki baginya, baik isteri yang dicintai maupun isteri yang tidak dicintai, a  dan anak sulung adalah dari isteri yang tidak dicintai,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 21:15

"Apabila seorang mempunyai dua 1  orang isteri 1 , yang seorang dicintai dan yang lain tidak dicintainya, dan mereka melahirkan anak-anak lelaki baginya, baik isteri yang dicintai maupun isteri yang tidak dicintai, dan anak sulung adalah dari isteri yang tidak dicintai,

Catatan Full Life

Ul 21:15 1

Nas : Ul 21:15

Memiliki lebih dari satu orang istri (poligami) pada umumnya menghasilkan hubungan keluarga yang tegang, karena pilih kasih dan perlakuan yang mendahulukan pihak tertentu mau tidak mau memasuki pernikahan semacam itu (bd. Kej 29:30). Poligami dilakukan pada zaman para leluhur; sekalipun Allah tidak membenarkan adanya beberapa istri, Ia telah memberi garis pedoman untuk mengatur pernikahan poligami yang sudah ada

(lihat cat. --> Kej 2:24;

lihat cat. --> Kej 4:19;

lihat cat. --> Kej 29:28).

[atau ref. Kej 2:24; Kej 4:19; Kej 29:28]

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA