Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 23:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 23:14

Sebab TUHAN, Allahmu, berjalan e  dari tengah-tengah perkemahanmu untuk melepaskan engkau dan menyerahkan musuhmu kepadamu; sebab itu haruslah perkemahanmu itu kudus, f  supaya jangan Ia melihat sesuatu yang tidak senonoh di antaramu, lalu berbalik dari padamu."

AYT (2018)

Karena TUHAN, Allahmu, berjalan di tengah-tengah perkemahanmu dan membawamu untuk mengalahkan musuhmu. Oleh sebab itu, perkemahanmu haruslah kudus, supaya Dia tidak melihat sesuatu yang kotor di antaramu, lalu berbalik darimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 23:14

Karena Tuhan, Allahmu, adalah berjalan di tengah-tengah balatentaramu, hendak meluputkan kamu dari pada bahaya dan menyerahkan musuhmu kepadamu, maka sebab itu hendaklah suci tempat balatentaramu, supaya jangan terlihat Ia akan barang sesuatu di antara kamu yang tiada patut, sehingga Iapun undur dari padamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 23:14

TUHAN Allahmu menyertai kamu di dalam perkemahanmu untuk melindungi kamu dan memberi kamu kemenangan atas musuh-musuhmu. Maka jagalah supaya perkemahanmu tetap bersih. Jangan sampai terdapat sesuatu yang tidak senonoh di antara kamu, supaya TUHAN jangan meninggalkan kamu."

TSI (2014)

TUHAN Allah akan selalu berkeliling di tengah-tengah perkemahan untuk melindungi kalian dan mengalahkan musuh-musuh kalian. Jadi, jagalah supaya perkemahan kalian tetap bersih. Jangan sampai terdapat sesuatu yang menjijikkan di sana, agar TUHAN tidak meninggalkan kalian.”

MILT (2008)

Sebab TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, berjalan di tengah-tengah perkemahanmu untuk melepaskanmu dan menyerahkan musuhmu kepadamu; oleh sebab itu perkemahanmu harus kudus, supaya Dia jangan melihat hal yang kotor padamu, dan berbalik dari padamu.

Shellabear 2011 (2011)

Karena ALLAH, Tuhanmu, hadir menyertai engkau di tengah-tengah perkemahanmu untuk menolong engkau dan menyerahkan musuh-musuhmu kepadamu, maka perkemahanmu harus suci, supaya jangan Ia melihat hal yang najis di antaramu lalu berpaling darimu.

AVB (2015)

Sebabnya TUHAN, Allahmu, hadir menyertai kamu di tengah-tengah perkhemahanmu untuk menolongmu dan menyerahkan musuh-musuhmu kepadamu. Oleh itu, perkhemahanmu hendaklah suci supaya jangan Dia melihat hal yang tidak bersih di antaramu lalu berpaling daripada kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 23:14

Sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, berjalan
<01980>
dari tengah-tengah
<07130>
perkemahanmu
<04264>
untuk melepaskan
<05337>
engkau dan menyerahkan
<05414>
musuhmu
<0341>
kepadamu
<06440>
; sebab itu haruslah perkemahanmu
<04264>
itu kudus
<06918>
, supaya jangan
<03808>
Ia melihat
<07200>
sesuatu
<01697>
yang tidak senonoh
<06172>
di antaramu, lalu berbalik
<07725>
dari padamu
<0310>
."

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 23:14

Karena
<03588>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, adalah berjalan
<01980>
di tengah-tengah
<07130>
balatentaramu
<04264>
, hendak meluputkan
<05337>
kamu dari pada bahaya dan menyerahkan
<05414>
musuhmu
<0341>
kepadamu
<06440>
, maka
<01961>
sebab itu hendaklah suci
<06918>
tempat balatentaramu
<04264>
, supaya jangan
<03808>
terlihat
<07200>
Ia akan barang sesuatu
<01697>
di antara kamu yang tiada patut
<06172>
, sehingga Iapun undur
<07725>
dari padamu
<0310>
.
AYT ITL
Karena
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, berjalan
<01980>
di tengah-tengah
<07130>
perkemahanmu
<04264>
dan membawamu untuk mengalahkan
<05337>
musuhmu
<0341>
. Oleh sebab
<06440>
itu
<01961>
, perkemahanmu
<04264>
haruslah kudus
<06918>
, supaya Dia tidak
<03808>
melihat
<07200>
sesuatu
<01697>
yang kotor
<06172>
di antaramu, lalu berbalik
<07725> <0310>
dari padamu.

[<05414> <00> <00>]
AVB ITL
Sebabnya
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, hadir menyertai
<01980>
kamu di tengah-tengah
<07130>
perkhemahanmu
<04264>
untuk menolongmu
<05337>
dan menyerahkan
<05414>
musuh-musuhmu
<0341>
kepadamu
<06440>
. Oleh itu, perkhemahanmu
<04264>
hendaklah suci
<06918>
supaya jangan
<03808>
Dia melihat
<07200>
hal
<01697>
yang tidak bersih
<06172>
di antaramu lalu berpaling
<07725>
daripada kamu.

[<01961> <00> <0310> <00>]
HEBREW
o
Kyrxam
<0310>
bsw
<07725>
rbd
<01697>
twre
<06172>
Kb
<0>
hary
<07200>
alw
<03808>
swdq
<06918>
Kynxm
<04264>
hyhw
<01961>
Kynpl
<06440>
Kybya
<0341>
ttlw
<05414>
Klyuhl
<05337>
Knxm
<04264>
brqb
<07130>
Klhtm
<01980>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yk (23:14)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 23:14

Sebab TUHAN, Allahmu, berjalan 1  dari tengah-tengah perkemahanmu untuk melepaskan engkau dan menyerahkan musuhmu kepadamu; sebab itu haruslah perkemahanmu itu kudus, supaya jangan Ia melihat sesuatu 2  yang tidak senonoh 2  di antaramu, lalu berbalik dari padamu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA