Ulangan 4:30 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 4:30 |
Apabila engkau dalam keadaan terdesak f dan segala hal ini menimpa engkau di kemudian hari, g maka engkau akan kembali h kepada TUHAN, Allahmu, dan mendengarkan suara-Nya. |
AYT (2018) | Jika kamu berada dalam kesulitan dan semuanya itu menimpa dirimu di kemudian hari, maka kamu akan kembali kepada TUHAN, Allahmu dan mendengarkan suara-Nya. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 4:30 |
Apabila kamu dalam kesukaran dan segala perkara ini datang atas kamu, maka pada kemudian hari kamu akan kembali kepada Tuhan, Allahmu, serta mendengar akan bunyi suara-Nya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 4:30 |
Apabila kamu ditimpa semua bencana itu dan kamu ada dalam kesukaran, maka kamu akan kembali kepada TUHAN Allahmu dan taat kepada-Nya. |
TSI (2014) | “Pada akhirnya, ketika kamu mengalami semua kesusahan dan bencana itu, kamu akan kembali kepada TUHAN dan taat kepada-Nya. |
MILT (2008) | di dalam kesesakanmu, pada saat semua hal ini menimpa engkau di kemudian hari, maka engkau akan kembali kepada TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan akan mendengarkan suara-Nya. |
Shellabear 2011 (2011) | Dalam kesesakanmu, ketika segala hal ini menimpamu di kemudian hari, kamu akan kembali kepada ALLAH, Tuhanmu, dan akan mematuhi-Nya. |
AVB (2015) | Dalam kesengsaraan kamu itu, ketika segala hal itu menimpamu pada kemudian hari, kamu akan kembali kepada TUHAN, Allahmu, dan akan mematuhi-Nya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 4:30 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 4:30 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 4:30 |
Apabila engkau dalam keadaan terdesak dan segala hal 1 ini menimpa engkau di kemudian 2 3 hari, maka engkau akan kembali 4 kepada TUHAN, Allahmu, dan mendengarkan 5 suara-Nya. |
![]() [+] Bhs. Inggris |