1 Tesalonika 3:12 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Tes 3:12 |
Dan kiranya Tuhan menjadikan kamu bertambah-tambah dan berkelimpahan dalam kasih seorang terhadap yang lain q dan terhadap semua orang, sama seperti kami juga mengasihi kamu. |
AYT (2018) | Kiranya Tuhan membuat kamu bertumbuh dan berlimpah dalam kasih akan seorang kepada yang lain, dan akan semua orang, seperti yang kami lakukan kepadamu. |
TL (1954) © SABDAweb 1Tes 3:12 |
Dan Tuhanlah kiranya membuat kamu bertambah-tambah dan limpah di dalam kasih kepada sama sendiri dan kepada orang sekalian, sebagaimana kasih kami kepada kamu, |
BIS (1985) © SABDAweb 1Tes 3:12 |
Semoga Tuhan membuat kalian semakin mengasihi satu sama lain dan semakin mengasihi semua orang, sehingga kasihmu itu bertambah-tambah, sama seperti kasih kami kepadamu. |
TSI (2014) | Dan kiranya Tuhan Yesus membuat kamu semua semakin kaya akan kasih, baik kepada saudara-saudari seiman maupun semua orang, seperti juga kasih kami kepada kalian senantiasa bertambah. |
MILT (2008) | Dan Tuhan membuat kamu bertambah-tambah dan berkelimpahan dalam kasih seorang terhadap yang lain dan terhadap semua orang, sebagaimana juga kami terhadap kamu, |
Shellabear 2011 (2011) | Untuk kamu sendiri, kiranya Tuhan menambahkan dan memperbesar kasihmu seorang akan yang lain, juga akan semua orang, seperti kasih kami terhadap kamu. |
AVB (2015) | Semoga Tuhan menjadikanmu semakin kasih-mengasihi dan semakin mengasihi sesama manusia sebagaimana kami mengasihimu. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Tes 3:12 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Tes 3:12 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Tes 3:12 |
Dan kiranya Tuhan 1 menjadikan kamu bertambah-tambah dan 4 berkelimpahan 2 dalam kasih 3 seorang terhadap yang lain dan 4 terhadap semua orang, sama seperti kami juga 4 mengasihi kamu. |
![]() [+] Bhs. Inggris |