1 Timotius 2:6 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Tim 2:6 |
yang telah menyerahkan diri-Nya sebagai tebusan i bagi semua manusia 1 : itu kesaksian j pada waktu yang ditentukan. k |
AYT (2018) | yang telah memberikan diri-Nya sendiri sebagai tebusan bagi semua orang. Kesaksian ini dinyatakan pada waktu yang ditetapkan-Nya. |
TL (1954) © SABDAweb 1Tim 2:6 |
yang telah menyerahkan diri-Nya menjadi tebusan orang sekalian, yaitu suatu kesaksian pada masa yang sudah ditentukan. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Tim 2:6 |
Ia seorang manusia yang sudah menyerahkan diri-Nya untuk membebaskan semua orang dari dosa-dosa mereka. Dengan itu Allah menunjukkan pada waktu yang tepat, bahwa Ia ingin agar semua orang diselamatkan. |
TSI (2014) | Dia sudah menyerahkan diri-Nya sendiri sebagai kurban penebusan untuk membebaskan semua umat-Nya dari dosa. Hal itu terjadi tepat pada waktu yang ditentukan Allah, dan menjadi bukti kebaikan hati-Nya kepada manusia. |
MILT (2008) | yang sudah memberikan diri-Nya sendiri selaku tebusan demi semua orang sebagai kesaksian pada waktunya sendiri. |
Shellabear 2011 (2011) | yang telah menyerahkan diri-Nya menjadi tebusan bagi semua orang. Kesaksian itu dinyatakan pada saat yang tepat, |
AVB (2015) | Dia telah menyerahkan diri-Nya untuk menebus dosa seluruh umat manusia, dan hal ini akan dipersaksikan pada masanya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Tim 2:6 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Tim 2:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 1Tim 2:6 |
yang telah menyerahkan diri-Nya sebagai tebusan i bagi semua manusia 1 : itu kesaksian j pada waktu yang ditentukan. k |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Tim 2:6 |
yang telah menyerahkan 1 diri-Nya sebagai tebusan bagi semua manusia: itu kesaksian 2 pada waktu yang ditentukan 3 . |
Catatan Full Life |
1Tim 2:6 1 Nas : 1Tim 2:6 Lihat cat. --> Mat 20:28. [atau ref. Mat 20:28] |
![]() [+] Bhs. Inggris |