Ibrani 10:7 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ibr 10:7 |
Lalu Aku berkata: Sungguh, Aku datang; dalam gulungan kitab y ada tertulis tentang Aku untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah-Ku. z " |
AYT (2018) | Lalu Aku berkata, ‘Inilah Aku: Ada tertulis tentang Aku dalam gulungan kitab, Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah.’” |
TL (1954) © SABDAweb Ibr 10:7 |
lalu kata-Ku: Lihatlah, Aku sudah tiba (maka di dalam kitab yang bergulung sudah tersurat dari hal-Ku) hendak melakukan kehendak-Mu, ya Allah." |
BIS (1985) © SABDAweb Ibr 10:7 |
Lalu Aku berkata, 'Inilah Aku, ya Allah! Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu, seperti yang tersurat tentang diri-Ku di dalam Alkitab.'" |
TSI (2014) | Karena itu Aku berkata, ‘Ya Allah, Aku siap! Seperti yang sudah tertulis tentang Aku di dalam Kitab Suci, Aku sudah datang untuk melaksanakan kehendak-Mu.’” |
MILT (2008) | Lalu Aku berkata: Lihatlah, Aku datang --di dalam gulungan kitab telah tertulis mengenai Aku-- untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah-Ku Elohim 2316!" |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu Aku berkata, Lihatlah, Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah, seperti telah tertulis mengenai Aku pada gulungan kitab." |
AVB (2015) | Kemudian Aku berkata, ‘Lihatlah, Aku telah datang – dalam naskhah kitab tersurat tentang-Ku – untuk melakukan kehendak-Mu, Ya Allah.’ ” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ibr 10:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Ibr 10:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ibr 10:7 |
Lalu Aku berkata: Sungguh, Aku datang; dalam gulungan kitab y ada tertulis tentang Aku untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah-Ku. z " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 10:7 |
Lalu Aku berkata: Sungguh 1 , Aku datang; dalam 2 gulungan kitab ada tertulis tentang Aku untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah-Ku." |
Catatan Full Life |
Ibr 10:5-10 1 Nas : Ibr 10:5-10 Mazm 40:7-9 dikutip untuk membuktikan bahwa korban Yesus Kristus yang dilakukan dengan sukarela dan taat itu merupakan korban yang lebih baik daripada korban binatang dalam PL; lihat art. PERJANJIAN LAMA DAN PERJANJIAN BARU. |
![]() [+] Bhs. Inggris |