Ibrani 12:27 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ibr 12:27 |
Ungkapan "Satu kali lagi" menunjuk kepada perubahan pada apa yang dapat digoncangkan, g karena ia dijadikan supaya tinggal tetap apa yang tidak tergoncangkan. |
AYT (2018) | Ungkapan “sekali lagi” menunjukkan tentang pemusnahan hal-hal yang dapat digoyahkan, yaitu semua yang sudah diciptakan, supaya hal-hal yang tidak digoyahkan dapat tinggal tetap. |
TL (1954) © SABDAweb Ibr 12:27 |
Adapun perkataan "Lagi sekali" itu menunjukkan perubahan segala perkara yang bergerak, yaitu barang yang dijadikan, sehingga yang tiada bergerak itu tinggal. |
BIS (1985) © SABDAweb Ibr 12:27 |
Perkataan "sekali lagi" menunjukkan bahwa seluruh dunia yang sudah diciptakan akan digoncangkan dan disingkirkan, supaya yang tertinggal hanyalah yang tidak dapat bergoncang. |
TSI (2014) | Dengan kata “Sekali lagi,” jelaslah bahwa Allah bermaksud membinasakan semua ciptaan yang bisa digoncangkan, supaya yang tertinggal hanyalah hal-hal yang tidak bisa digoncangkan. |
MILT (2008) | Dan ungkapan "Satu kali lagi," menjelaskan perubahan terhadap hal-hal yang terguncang selaku hal-hal yang pernah diciptakan, supaya hal-hal yang tidak terguncangkan itu dapat tinggal tetap. |
Shellabear 2011 (2011) | Perkataan "Sekali lagi" menandakan bahwa hal-hal yang dapat diguncangkan, yaitu semua hal yang diciptakan, akan lenyap, sehingga yang tidak terguncangkan akan tetap tinggal. |
AVB (2015) | “Sekali lagi” ini bermaksud bahawa segala yang digoncang, iaitu semua benda buatan akan dihapuskan manakala segala yang tidak dapat digoncang akan tetap wujud. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ibr 12:27 |
|
TL ITL © SABDAweb Ibr 12:27 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ibr 12:27 |
Ungkapan "Satu kali lagi" menunjuk kepada perubahan pada apa yang dapat digoncangkan, g karena ia dijadikan supaya tinggal tetap apa yang tidak tergoncangkan. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 12:27 |
Ungkapan "Satu kali lagi" menunjuk 1 kepada perubahan pada apa yang dapat digoncangkan 2 , karena ia dijadikan supaya tinggal tetap apa yang tidak tergoncangkan 2 . |
Catatan Full Life |
Ibr 12:26-29 1 Nas : Ibr 12:26-29 Pada suatu hari kelak Allah akan meruntuhkan tatanan dunia yang sekarang ini serta menggoncangkan alam semesta ini hingga hancur berantakan (lihat cat. --> Hag 2:6-9; lihat cat. --> Hag 2:21). [atau ref. Hag 2:6-9,21] Bentuk bumi yang sekarang ini tidak bersifat kekal; bumi ini akan dibinasakan oleh api dan diganti dengan langit baru dan bumi baru (Wahy 20:11; 21:1; bd. 2Pet 3:10-13). Satu-satunya yang akan bertahan dalam bentuknya yang sekarang ini adalah kerajaan Allah dan mereka yang menjadi anggotanya (ayat Ibr 12:28). |
![]() [+] Bhs. Inggris |