Ibrani 1:9 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ibr 1:9 | Engkau mencintai keadilan dan membenci kefasikan 1 ; sebab itu Allah, Allah-Mu telah mengurapi Engkau dengan minyak v sebagai tanda kesukaan, w melebihi teman-teman sekutu-Mu. x " | 
| AYT (2018) | Engkau mencintai kebenaran dan membenci kejahatan. Karena itu, Allah, yaitu Allah-Mu, telah mengurapi Engkau dengan minyak sukacita melebihi sahabat-sahabat-Mu.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Ibr 1:9 | Engkau mengasihi kebenaran dan membenci kejahatan; itulah sebabnya Engkau diurapi terlebih daripada segala tolanmu oleh Allah, Tuhanmu, dengan minyak alamat kesukaan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ibr 1:9 | Engkau suka akan keadilan, dan benci akan kecurangan; itulah sebabnya Allah, Allah-Mu, memilih Engkau dan memberi kepada-Mu kehormatan yang mendatangkan sukacita, melebihi teman-teman-Mu." | 
| TSI (2014) | Engkau mencintai yang benar dan membenci yang jahat. Itu sebabnya Allah-Mu sudah mengurapi Engkau dengan minyakdan menjadikan Engkau Raja yang paling berbahagia melebihi semua penguasa lain.” | 
| MILT (2008) | Engkau mencintai kebenaran dan membenci kedurhakaan, karena itulah Allah Elohim 2316, Allah-Mu Elohim-Mu 2316, telah mengurapi Engkau dengan minyak kesukaan melebihi mereka yang bermitra dengan-Mu." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau mencintai kebajikan dan membenci kejahatan. Itulah sebabnya Engkau dilantik oleh Allah, yaitu Tuhan-Mu, dengan minyak kegembiraan, melebihi sahabat-sahabat-Mu." | 
| AVB (2015) | Engkau telah mencintai apa yang benar dan membenci apa yang jahat; Oleh itu Allah, Allah-Mu, telah mengurapi-Mu dengan minyak kebahagiaan lebih daripada teman-teman-Mu.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ibr 1:9 | |
| TL ITL © SABDAweb Ibr 1:9 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Ibr 1:9 | Engkau mencintai keadilan dan membenci kefasikan 1 ; sebab itu Allah, Allah-Mu telah mengurapi Engkau dengan minyak v sebagai tanda kesukaan, w melebihi teman-teman sekutu-Mu. x " | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 1:9 | Engkau mencintai 1 keadilan dan membenci 2 kefasikan; sebab itu Allah, Allah-Mu 6 telah mengurapi 4 Engkau dengan minyak 5 sebagai tanda kesukaan, melebihi teman-teman sekutu-Mu 3 6 ." | 
| Catatan Full Life | Ibr 1:9 1 Nas : Ibr 1:9 Tidaklah cukup bagi anak-anak Tuhan untuk mengasihi keadilan saja; mereka juga harus membenci kejahatan. Kita melihat hal ini dengan jelas dalam pengabdian Kristus terhadap keadilan (Yes 11:5) dan kebencian-Nya terhadap kejahatan dalam kehidupan, pelayanan, dan kematian-Nya (lihat cat. --> Yoh 3:19; lihat cat. --> Yoh 11:33). [atau ref. Yoh 3:19; Yoh 11:33] 
 | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


