Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 3:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi hikmat yang dari atas a  adalah pertama-tama murni, selanjutnya pendamai, b  peramah, penurut, penuh belas kasihan c  dan buah-buah yang baik, tidak memihak dan tidak munafik. d 

AYT (2018)

Hikmat yang datang dari atas, pertama-tama adalah murni, kemudian suka damai, lemah lembut, terbuka, penuh belas kasihan dan buah-buah yang baik, tidak membeda-bedakan, dan tidak munafik.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi kebijakan yang dari atas itu pertama-tama suci, kemudian suka berdamai, manis lakunya, seturut, penuh dengan belas kasihan dan buah-buahan yang baik, dengan tiada syak, dan dengan tiada munafik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi orang yang mempunyai kebijaksanaan yang berasal dari atas, ia pertama-tama sekali murni, kemudian suka berdamai, peramah, dan penurut. Ia penuh dengan belas kasihan dan menghasilkan perbuatan-perbuatan yang baik. Ia tidak memihak dan tidak berpura-pura.

TSI (2014)

Tetapi hikmat yang benar-benar dari Allah membuat hidup kitapertama-tama suci, selanjutnya cinta damai, lemah lembut, dan terbuka untuk mengikuti kemauan orang lain. Hikmat juga memimpin kita untuk berbelas kasih kepada sesamadan selalu berbuat baik dengan tulus dan tidak pilih kasih.

MILT (2008)

Namun hikmat yang dari atas, pertama-tama adalah benar-benar murni, selanjutnya penuh damai sejahtera, baik hati, penurut, penuh kemurahan dan buah-buah yang baik, tidak memihak dan tidak berpura-pura.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi hikmah yang dari atas itu pertama-tama adalah suci, kemudian suka damai, ramah, tidak keras kepala, penuh dengan belas kasihan dan berbagai buah kebaikan, berpendirian, serta tidak berpura-pura.

AVB (2015)

Sebaliknya, apabila seseorang memiliki kebijaksanaan yang berasal dari syurga, maka dia bersifat murni, mencintai kedamaian, lemah lembut dan ramah-tamah. Dia juga bersikap belas kasihan serta mengamalkan segala jenis perbuatan baik. Dia tidak bersikap berat sebelah dan tidak munafik atau bertalam dua muka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi
<1161>
hikmat
<4678>
yang dari atas
<509>
adalah
<1510>
pertama-tama
<4412>
murni
<53>
, selanjutnya
<1899>
pendamai
<1516>
, peramah
<1933>
, penurut
<2138>
, penuh
<3324>
belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
buah-buah
<2590>
yang baik
<18>
, tidak memihak
<87>
dan tidak munafik
<505>
.

[<3303>]
TL ITL ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi
<1161>
kebijakan
<4678>
yang dari atas
<509>
itu pertama-tama
<4412>
suci
<53>
, kemudian
<1899>
suka berdamai
<1516>
, manis lakunya
<1933>
, seturut
<2138>
, penuh
<3324>
dengan belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
buah-buahan
<2590>
yang baik
<18>
, dengan tiada syak
<87>
, dan dengan tiada munafik
<505>
.
AYT ITL
Hikmat
<4678>
yang datang dari atas
<509>
, pertama-tama
<4412>
adalah
<1510>
murni
<53>
, kemudian
<1899>
suka damai
<1516>
, lemah lembut
<1933>
, terbuka
<2138>
, penuh
<3324>
belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
buah-buah
<2590>
yang baik
<18>
, tidak membeda-bedakan
<87>
, dan tidak munafik
<505>
.

[<1161> <3303>]
AVB ITL
Sebaliknya
<1161>
, apabila seseorang memiliki kebijaksanaan
<4678>
yang berasal dari syurga
<509>
, maka dia bersifat murni
<53>
, mencintai kedamaian
<1516>
, lemah lembut
<1933>
dan ramah-tamah
<2138>
. Dia juga bersikap belas kasihan
<1656>
serta
<2532>
mengamalkan segala jenis perbuatan baik
<18>
. Dia tidak bersikap berat sebelah
<505>
dan tidak munafik atau bertalam dua muka
<87>
.

[<4412> <3303> <1510> <1899> <3324> <2590>]
GREEK WH
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
ανωθεν
<509>
ADV
σοφια
<4678>
N-NSF
πρωτον
<4412>
ADV
μεν
<3303>
PRT
αγνη
<53>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
επειτα
<1899>
ADV
ειρηνικη
<1516>
A-NSF
επιεικης
<1933>
A-NSF
ευπειθης
<2138>
A-NSM
μεστη
<3324>
A-NSF
ελεους
<1656>
N-GSN
και
<2532>
CONJ
καρπων
<2590>
N-GPM
αγαθων
<18>
A-GPM
αδιακριτος
<87>
A-NSF
ανυποκριτος
<505>
A-NSF
GREEK SR
η


<3588>
E-NFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ανωθεν
ἄνωθεν
ἄνωθεν
<509>
D
σοφια
σοφία,
σοφία
<4678>
N-NFS
πρωτον
πρῶτον
πρῶτον
<4412>
D
μεν
μὲν
μέν
<3303>
D
αγνη
ἁγνή
ἁγνός
<53>
S-NFS
εστιν
ἐστιν,
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
επειτα
ἔπειτα
ἔπειτα
<1899>
D
ειρηνικη
εἰρηνική,
εἰρηνικός
<1516>
S-NFS
επιεικησ
ἐπιεικής,
ἐπιεικής
<1933>
S-NFS
ευπειθησ
εὐπειθής,
εὐπειθής
<2138>
S-NFS
μεστη
μεστὴ
μεστός
<3324>
S-NFS
ελεουσ
ἐλέους
ἔλεος
<1656>
N-GNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
καρπων
καρπῶν
καρπός
<2590>
N-GMP
αγαθων
ἀγαθῶν,
ἀγαθός
<18>
A-GMP
αδιακριτοσ
ἀδιάκριτος,
ἀδιάκριτος
<87>
S-NFS
ανυποκριτοσ
ἀνυπόκριτος.
ἀνυπόκριτος
<505>
S-NFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi hikmat 1  yang dari atas adalah pertama-tama 2  murni, selanjutnya pendamai 3 , peramah 4 , penurut, penuh 5  belas kasihan dan buah-buah yang baik, tidak memihak 6  7  dan tidak munafik 6 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA