Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 23:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 23:7

dan supaya kamu jangan bergaul dengan bangsa-bangsa yang masih tinggal di antaramu itu, serta mengakui nama allah mereka dan bersumpah z  demi nama itu, dan beribadah atau sujud a  menyembah kepada mereka.

AYT (2018)

dan supaya kamu tidak bergaul dengan bangsa-bangsa yang masih tinggal di antaramu, jangan menyebutkan nama ilah mereka, jangan bersumpah demi namanya, atau melayani, atau sujud menyembah kepada mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 23:7

Maka janganlah kamu berjinak-jinakkan dengan bangsa yang tinggal lagi sertamu, dan jangan kamu sebut nama dewa-dewanya, dan jangan bersumpah demi namanya, dan jangan berbuat bakti atau menyembah sujud kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 23:7

Dengan demikian kalian tidak akan bercampur dengan bangsa-bangsa yang masih tinggal di antara kalian. Kalian tidak akan mengucapkan nama dewa-dewa mereka atau bersumpah atas nama itu. Juga kalian tidak beribadat atau sujud kepada dewa-dewa itu.

TSI (2014)

ataupun bergaul dengan bangsa-bangsa yang masih tinggal di antara kalian. Kalian tidak boleh bersumpah memakai nama dewa mereka, bahkan jangan menyebut nama dewa mereka sama sekali! Kalian tidak boleh mengabdi ataupun sujud menyembah dewa mereka!

MILT (2008)

supaya kamu jangan masuk ke tengah-tengah bangsa-bangsa itu, mereka yang masih tertinggal di antara kamu; dan supaya kamu jangan menyebutkan nama allah ilah-ilah 0430 mereka, dan supaya kamu jangan bersumpah, dan supaya jangan kamu menyembahnya, maupun bersujud menyembahnya.

Shellabear 2011 (2011)

dan supaya kamu tidak bercampur-baur dengan bangsa-bangsa yang masih tertinggal di antaramu ini. Jangan menyebut nama dewa-dewa mereka, jangan bersumpah demi nama-nama itu, jangan beribadah kepada mereka, dan jangan sujud menyembah mereka,

AVB (2015)

dan supaya kamu tidak bercampur-baur dengan bangsa-bangsa yang masih tertinggal dalam kalangan kamu itu. Jangan menyebut nama tuhan mereka, jangan bersumpah demi nama-nama itu, jangan beribadat kepada mereka, dan jangan sujud menyembah mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 23:7

dan supaya kamu jangan
<01115>
bergaul
<0935>
dengan bangsa-bangsa
<01471>
yang masih tinggal
<07604>
di antaramu
<0854>
itu
<0428>
, serta
<03808>
mengakui
<02142>
nama
<08034>
allah
<0430>
mereka dan
<03808>
bersumpah
<07650>
demi nama itu, dan
<03808>
beribadah
<05647>
atau
<03808>
sujud menyembah
<07812>
kepada mereka.

[<0428>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 23:7

Maka janganlah kamu berjinak-jinakkan
<01115>
dengan bangsa
<01471>
yang tinggal
<07604>
lagi sertamu
<0854>
, dan jangan
<03808>
kamu sebut
<02142>
nama
<08034>
dewa-dewanya
<0430>
, dan jangan
<03808>
bersumpah
<07650>
demi namanya, dan jangan
<03808>
berbuat bakti
<05647>
atau
<03808>
menyembah sujud
<07812>
kepadanya
<00>
.
AYT ITL
dan supaya kamu tidak
<01115>
bergaul
<0935>
dengan bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0428>
masih tinggal
<07604>
di antaramu
<0854>
, jangan
<03808>
menyebutkan
<02142>
nama
<08034>
ilah
<0430>
mereka, jangan
<03808>
bersumpah
<07650>
demi namanya, atau
<03808>
melayani
<05647>
, atau
<03808>
sujud menyembah
<07812>
kepada mereka.

[<0428> <00>]
AVB ITL
dan supaya kamu tidak
<01115>
bercampur-baur
<0935>
dengan bangsa-bangsa
<01471>
yang masih tertinggal
<07604>
dalam
<0854>
kalangan kamu itu
<0428>
. Jangan
<03808>
menyebut
<02142>
nama
<08034>
tuhan
<0430>
mereka, jangan
<03808>
bersumpah
<07650>
demi nama-nama itu, jangan
<03808>
beribadat
<05647>
kepada mereka, dan jangan
<03808>
sujud menyembah
<07812>
mereka,

[<0428> <00>]
HEBREW
Mhl
<0>
wwxtst
<07812>
alw
<03808>
Mwdbet
<05647>
alw
<03808>
weybst
<07650>
alw
<03808>
wrykzt
<02142>
al
<03808>
Mhyhla
<0430>
Msbw
<08034>
Mkta
<0854>
hlah
<0428>
Myrasnh
<07604>
hlah
<0428>
Mywgb
<01471>
awb
<0935>
ytlbl (23:7)
<01115>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 23:7

dan supaya kamu jangan bergaul 1  dengan bangsa-bangsa yang masih tinggal di antaramu itu, serta mengakui 2  nama allah mereka dan bersumpah 3  demi nama itu, dan beribadah 2  atau sujud menyembah kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA