2 Petrus 1:2 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Ptr 1:2  | 
		    		    				                                                                                        	Kasih karunia dan damai sejahtera melimpahi e kamu oleh pengenalan akan Allah dan akan Yesus, Tuhan kita. f  | 
| AYT (2018) | Kiranya anugerah dan damai sejahtera melimpah bagimu dalam pengenalan akan Allah dan Yesus, Tuhan kita.  | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Ptr 1:2  | 
				    				    				    	Mudah-mudahan bertambah-tambahlah kepadamu anugerah dan sejahtera di dalam hal mengenal Allah dan Yesus, Tuhan kita.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Ptr 1:2  | 
				    				    				    	Semoga Allah memberi berkat dan sejahtera kepadamu dengan berlimpah-limpah, sebab kalian mengenal Allah dan Yesus, Tuhan kita.  | 
| TSI (2014) | Kiranya kamu senantiasa hidup tenang dan menikmati kebaikan Allah yang berlimpah-limpah, karena kamu semua sudah mengenal Allah Bapa dan Yesus Penguasa kita.  | 
| MILT (2008) | Anugerah bagimu dan damai sejahtera telah dilipatgandakan dalam pengenalan penuh akan Allah Elohim 2316 dan YESUS, Tuhan kita.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Bagimu dilimpahkan anugerah dan sejahtera sementara kamu mengenal Allah dan Isa, Junjungan kita Yang Ilahi.  | 
| AVB (2015) | Semoga kamu dilimpahi berkat dan damai sejahtera daripada Allah, kerana kamu mengenal Allah dan Tuhan Yesus.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb 2Ptr 1:2  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb 2Ptr 1:2  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Ptr 1:2  | 
			    			    			    	Kasih karunia 1 dan damai sejahtera melimpahi kamu oleh pengenalan 2 akan Allah dan akan Yesus, Tuhan kita.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
