Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 1:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:7

dan kepada kesalehan kasih akan saudara-saudara, dan kepada kasih akan saudara-saudara kasih q  akan semua orang.

AYT (2018)

kesalehan dengan kasih persaudaraan, kasih persaudaraan dengan kasih.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 1:7

dan ibadatmu itu ditambah dengan kasih akan segala saudara, dan kasihmu akan segala saudara itu ditambah dengan pengasihan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 1:7

Dan hidup menurut kemauan Allah harus juga dilengkapi dengan kasih sayang kepada saudara-saudara seiman. Selanjutnya hendaklah kasih sayangmu kepada saudara-saudara seiman ditambah dengan kasih terhadap semua orang.

TSI (2014)

Keenam, belajarlah mengasihi saudara-saudari seiman. Dan ketujuh, nyatakanlah kasih kepada semua orang dengan perbuatan.

MILT (2008)

dan kasih persaudaraan kepada kesalehan, dan kasih kepada kasih persaudaraan.

Shellabear 2011 (2011)

pada kesalehan kasih persaudaraan, dan pada kasih persaudaraanmu kasih terhadap semua orang.

AVB (2015)

dan kesalihan dengan belas ihsan persaudaraan; dan belas ihsan persaudaraan dengan kasih.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:7

dan
<1161>
kepada
<1722>
kesalehan
<2150>
kasih akan saudara-saudara
<5360>
, dan
<1161>
kepada
<1722>
kasih akan saudara-saudara
<5360>
kasih
<26>
akan semua orang.
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:7

dan
<1161>
ibadatmu itu ditambah
<1722>
dengan kasih akan segala saudara, dan kasihmu
<26>
akan segala saudara itu ditambah
<5360>
dengan
<1722>
pengasihan
<26>
.
AYT ITL
kesalehan
<2150>
dengan
<1722>
kasih persaudaraan
<5360>
, kasih persaudaraan
<5360>
dengan
<1722>
kasih
<26>
yang tidak mementingkan diri sendiri.

[<1161> <1161>]
AVB ITL
dan
<1161>
kesalihan
<2150>
dengan belas ihsan persaudaraan
<5360>
; dan
<1161>
belas ihsan persaudaraan
<5360>
dengan kasih
<26>
.

[<1722> <1722>]
GREEK
εν
<1722>
PREP
δε
<1161>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
ευσεβεια
<2150>
N-DSF
την
<3588>
T-ASF
φιλαδελφιαν
<5360>
N-ASF
εν
<1722>
PREP
δε
<1161>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
φιλαδελφια
<5360>
N-DSF
την
<3588>
T-ASF
αγαπην
<26>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:7

dan kepada kesalehan kasih 2  akan saudara-saudara 1 , dan kepada kasih akan saudara-saudara 1  kasih akan semua orang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA