Wahyu 10:6          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 10:6  | 
		    		                	                                                                                        	dan ia bersumpah f demi Dia yang hidup sampai selama-lamanya, g yang telah menciptakan langit dan segala isinya, h dan bumi dan segala isinya, dan laut dan segala isinya, katanya: "Tidak akan ada penundaan lagi! i  | 
| AYT (2018) | dan bersumpah demi Dia yang hidup selama-lamanya, yang menciptakan langit dan segala isinya, dan bumi dan segala isinya, dan laut dan segala isinya, bahwa tidak akan ada penundaan lagi,  | 
| TL (1954) © SABDAweb Why 10:6  | 
				    				    						serta bersumpah demi Allah yang hidup selama-lamanya, dan yang menjadikan langit dengan segala isinya, dan bumi dengan segala isinya, dan laut dengan segala isinya, bahwa tiada akan ada tempohnya lagi;  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Why 10:6  | 
				    				    						Ia bersumpah demi nama Allah yang hidup selama-lamanya, yang menciptakan langit, bumi dan laut serta segala sesuatu yang ada di dalamnya. Malaikat itu berkata, "Waktunya tidak akan ditunda lagi!  | 
| TSI (2014) | dan bersumpah, “Demi Dia yang hidup selamanya, yaitu TUHAN Pencipta langit, bumi, laut, dan segala isinya: Allah tidak akan menunda untuk melaksanakan apa yang sudah direncanakan-Nya! Ketika malaikat yang ketujuh meniup terompetnya, semua yang dinubuatkan para nabi dan para utusan Allah akan segera terjadi, dan rencana Allah yang masih dirahasiakan dari manusia akan menjadi nyata.”  | 
| MILT (2008) | Dan dia bersumpah demi Dia yang hidup untuk selama-lamanya, yang telah menciptakan langit dan hal-hal yang ada di dalamnya, serta bumi dan hal-hal yang ada di dalamnya, juga laut dan hal-hal yang ada di dalamnya, bahwa waktunya tidak akan lama lagi.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | serta bersumpah demi Dia yang hidup selama-lamanya, yang menjadikan langit dan semua yang ada di dalamnya, bumi dengan segala isinya, dan laut dengan segala isinya, katanya, "Sudah tidak ada perpanjangan waktu lagi!  | 
| AVB (2015) | Dia bersumpah demi Dia yang hidup selama-lamanya, yang telah mencipta syurga dan segala isinya, bumi dan segala isinya serta laut dan segala isinya, bahawa segalanya tidak harus dilengah-lengahkan lagi.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Why 10:6  | 
				    				                    dan <2532>  ia bersumpah <3660>  demi <1722>  Dia yang hidup <2198>  sampai <1519> , yang <3739>  telah menciptakan <2936>  langit <3772>  dan <2532>  segala <1722>  isinya <846> , dan <2532>  bumi <1093>  dan <2532>  segala <1722>  isinya <846> , dan <2532>  laut <2281>  dan <2532>  segala <1722>  isinya <846>  akan ada <1510>  penundaan <5550> !  [<3754>]  | 
| TL ITL © SABDAweb Why 10:6  | 
				    				                    serta <2532>  bersumpah <3660>  demi <1722>  Allah yang hidup <2198>  selama-lamanya <165> , dan yang <3739>  menjadikan <2936>  langit <3772>  dengan <1722>  segala isinya <846> , dan <2532>  bumi <1093>  dengan <1722>  segala isinya <846>  laut <2281>  dengan <1722>  segala isinya <846> , bahwa <3754>  tiada akan ada <1510>  tempohnya <5550>  lagi <3765> ;  | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | Dia bersumpah <3660>  demi <1722>  Dia yang <3588>  hidup <2198>  selama-lamanya <165> , yang <3588>  telah mencipta <2936>  syurga <3772>  dan <2532>  segala <3588>  isinya <1722> , bumi <1093>  dan <2532>  segala isinya <1722>  serta <2532>  laut <2281>  dan <2532>  segala isinya <1722> , bahawa <3754>  segalanya tidak <3765>  harus dilengah-lengahkan <5550>  lagi.   | 
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 10:6  | 
			    			    				    dan ia bersumpah demi Dia yang hidup sampai selama-lamanya, yang telah menciptakan langit dan segala isinya, dan bumi dan segala isinya, dan laut dan segala isinya, katanya: "Tidak akan ada penundaan lagi!  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
