Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 15:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 15:7

Dan satu dari keempat makhluk b  itu memberikan kepada ketujuh malaikat c  itu tujuh cawan dari emas yang penuh berisi murka Allah 1 , yaitu Allah yang hidup sampai selama-lamanya. d 

AYT (2018)

Satu dari keempat makhluk memberikan kepada ketujuh malaikat itu tujuh cawan emas, penuh murka Allah, yang hidup sampai selama-lamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 15:7

Maka satu daripada keempat zat yang hidup itu mengunjukkan kepada ketujuh malaekat itu tujuh buah bokor emas, penuh dengan murka Allah yang hidup selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 15:7

Kemudian salah satu dari empat makhluk itu memberi kepada ketujuh malaikat itu tujuh buah wadah emas yang penuh dengan amarah Allah, --Allah yang hidup selama-lamanya.

TSI (2014)

Kemudian salah satu dari keempat makhluk hidup memberikan tujuh mangkuk emas kepada tujuh malaikat itu, masing-masing satu. Mangkuk-mangkuk itu berisi penuh air anggur beracun yang menggambarkan hukuman murka Allah, yaitu Dia yang hidup selama-lamanya.

MILT (2008)

Dan satu dari keempat makhluk hidup itu memberikan kepada ketujuh malaikat itu tujuh cawan emas yang penuh berisi amarah Allah Elohim 2316 yang hidup selama-lamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Satu dari keempat makhluk itu memberikan kepada ketujuh malaikat itu tujuh cawan emas penuh dengan murka Allah, yaitu Tuhan yang hidup selama-lamanya.

AVB (2015)

Kemudian satu daripada empat makhluk itu memberi tujuh malaikat itu tujuh mangkuk emas yang dipenuhi kemurkaan Allah yang hidup selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 15:7

Dan
<2532>
satu
<1520>
dari
<1537>
keempat
<5064>
makhluk
<2226>
itu memberikan
<1325>
kepada ketujuh
<2033>
malaikat
<32>
itu tujuh
<2033>
cawan
<5357>
dari emas
<5552>
yang penuh
<1073>
berisi murka
<2372>
Allah
<2316>
, yaitu Allah yang hidup
<2198>
sampai
<1519>
selama-lamanya
<165> <165>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 15:7

Maka
<2532>
satu
<1520>
daripada
<1537>
keempat
<5064>
zat
<2226>
yang hidup itu mengunjukkan kepada
<1325>
ketujuh
<2033>
malaekat
<32>
itu tujuh
<2033>
buah bokor
<5357>
emas
<5552>
, penuh
<1073>
dengan murka
<2372>
Allah
<2316>
yang hidup
<2198>
selama-lamanya
<165>
.
AYT ITL
Satu
<1520>
dari
<1537>
keempat
<5064>
makhluk
<2226>
memberikan
<1325>
kepada ketujuh
<2033>
malaikat
<32>
itu tujuh
<2033>
cawan
<5357>
emas
<5552>
, penuh
<1073>
murka
<2372>
Allah
<2316>
, yang
<3588>
hidup
<2198>
sampai
<1519>
selama-lamanya
<165> <165>
.

[<2532>]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
satu
<1520>
daripada
<1537>
empat
<5064>
makhluk
<2226>
itu memberi
<1325>
tujuh
<2033>
malaikat
<32>
itu tujuh
<2033>
mangkuk
<5357>
emas
<5552>
yang dipenuhi
<1073>
kemurkaan
<2372>
Allah
<2316>
yang
<3588>
hidup
<2198>
selama-lamanya
<165> <165>
.

[<1519>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εν
<1520>
A-NSN
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPN
τεσσαρων
<5064>
A-GPN
ζωων
<2226>
N-GPN
εδωκεν
<1325> <5656>
V-AAI-3S
τοις
<3588>
T-DPM
επτα
<2033>
A-NUI
αγγελοις
<32>
N-DPM
επτα
<2033>
A-NUI
φιαλας
<5357>
N-APF
χρυσας
<5552>
A-APF
γεμουσας
<1073> <5723>
V-PAP-APF
του
<3588>
T-GSM
θυμου
<2372>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
ζωντος
<2198> <5723>
V-PAP-GSM
εις
<1519>
PREP
τους
<3588>
T-APM
αιωνας
<165>
N-APM
των
<3588>
T-GPM
αιωνων
<165>
N-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
εν
ἓν
εἷς
<1520>
S-NNS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
των
τῶν

<3588>
E-GNP
τεσσαρων
τεσσάρων
τέσσαρες
<5064>
E-GNP
ζωων
ζῴων
ζῷον
<2226>
N-GNP
εδωκεν
ἔδωκεν
δίδωμι
<1325>
V-IAA3S
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DMP
επτα
ἑπτὰ
ἑπτά
<2033>
E-DMP
αγγελοισ
ἀγγέλοις
ἄγγελος
<32>
N-DMP
επτα
ἑπτὰ
ἑπτά
<2033>
E-AFP
φιαλασ
φιάλας
φιάλη
<5357>
N-AFP
χρυσασ
χρυσᾶς,
χρυσοῦς
<5552>
A-AFP
γεμουσασ
γεμούσας
γέμω
<1073>
V-PPAAFP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυμου
θυμοῦ
θυμός
<2372>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
ζωντοσ
ζῶντος
ζάω
<2198>
V-PPAGMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
αιωνασ
αἰῶνας
αἰών
<165>
N-AMP
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αιωνων
αἰώνων.
αἰών
<165>
N-GMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 15:7

Dan satu dari keempat makhluk b  itu memberikan kepada ketujuh malaikat c  itu tujuh cawan dari emas yang penuh berisi murka Allah 1 , yaitu Allah yang hidup sampai selama-lamanya. d 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 15:7

3 Dan satu 1  dari keempat makhluk itu memberikan kepada ketujuh 2  malaikat itu tujuh 2  cawan dari emas yang penuh berisi murka Allah, yaitu Allah yang hidup sampai selama-lamanya.

Catatan Full Life

Why 15:7 1

Nas : Wahy 15:7

Ini akan menjadi yang terakhir di antara hukuman-hukuman ilahi atas dunia yang jahat sebelum pemerintahan Kristus. Kenyataan bahwa tak seorang pun dapat masuk ke dalam Bait Suci sebelum berakhir semua malapetaka itu berarti bahwa tidak seorang pun dapat menaikkan doa syafaat untuk menghentikan hukuman itu (ayat Wahy 15:8). Allah telah menyatakan kesudahannya; hukuman-Nya akan lengkap dan tanpa belas kasihan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA