Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 16:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 16:6

Lalu berkatalah Delila x  kepada Simson: "Ceritakanlah kiranya kepadaku, karena apakah kekuatanmu demikian besar, dan dengan apakah engkau harus diikat untuk ditundukkan?"

AYT (2018)

Kemudian, Delila berkata kepada Simson, “Kumohon, ceritakan kepadaku, mengapa kekuatanmu begitu besar? Dengan apakah engkau dapat diikat untuk ditundukkan?”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 16:6

Maka sebab itu kata Delila kepada Simson: Nyatakanlah kiranya kepadaku dalam apa adalah kesaktianmu yang besar itu, dan dengan apa engkau dapat diikat, sehingga engkau dipersakiti?

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 16:6

Maka kata Delila kepada Simson, "Simson, apa sebab kau begitu kuat? Dengan apa engkau harus diikat supaya hilang kekuatanmu itu? Coba beritahukan rahasianya!"

MILT (2008)

Lalu Delila berkata kepada Simson, "Ceritakanlah kiranya kepadaku, karena apa kekuatanmu sedemikian besar, dan dengan apa engkau dapat diikat untuk ditundukkan?"

Shellabear 2011 (2011)

Maka Delila berkata kepada Simson, "Beritahukanlah kepadaku mengapa kekuatanmu begitu besar, dan dengan apa engkau harus diikat supaya dapat ditundukkan."

AVB (2015)

Berkatalah Delila kepada Simson, “Tolonglah ceritakan kepadaku punca kekuatanmu yang begitu hebat, dan dengan apa engkau harus diikat dan ditundukkan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 16:6

Lalu berkatalah
<0559>
Delila
<01807>
kepada
<0413>
Simson
<08123>
: "Ceritakanlah
<05046>
kiranya
<04994>
kepadaku, karena apakah
<04100>
kekuatanmu
<03581>
demikian besar
<01419>
, dan dengan apakah
<04100>
engkau harus diikat
<0631>
untuk ditundukkan
<06031>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Hak 16:6

Maka sebab itu kata
<0559>
Delila
<01807>
kepada
<0413>
Simson
<08123>
: Nyatakanlah
<05046>
kiranya
<04994>
kepadaku
<00>
dalam apa
<04100>
adalah kesaktianmu
<03581>
yang besar
<01419>
itu, dan dengan apa
<04100>
engkau dapat diikat
<0631>
, sehingga engkau dipersakiti
<06031>
?
AYT ITL
Kemudian, Delila
<01807>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Simson
<08123>
, “Kumohon, ceritakan
<05046>
kepadaku, mengapa
<04100>
kekuatanmu
<03581>
begitu besar
<01419>
? Dengan apakah
<04100>
engkau dapat diikat
<0631>
untuk ditundukkan
<06031>
?”

[<04994> <00>]
AVB ITL
Berkatalah
<0559>
Delila
<01807>
kepada
<0413>
Simson
<08123>
, “Tolonglah
<04994>
ceritakan
<05046>
kepadaku punca
<04100>
kekuatanmu
<03581>
yang begitu hebat
<01419>
, dan dengan apa
<04100>
engkau harus diikat
<0631>
dan ditundukkan
<06031>
.”

[<00>]
HEBREW
Ktwnel
<06031>
roat
<0631>
hmbw
<04100>
lwdg
<01419>
Kxk
<03581>
hmb
<04100>
yl
<0>
an
<04994>
hdygh
<05046>
Nwsms
<08123>
la
<0413>
hlyld
<01807>
rmatw (16:6)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 16:6

1 Lalu berkatalah Delila kepada Simson: "Ceritakanlah kiranya kepadaku, karena apakah kekuatanmu demikian besar, dan dengan apakah engkau harus diikat untuk ditundukkan?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA