Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 18:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 18:5

Kata mereka kepadanya: "Tanyakanlah kiranya kepada Allah, e  supaya kami ketahui apakah perjalanan yang kami tempuh ini akan berhasil."

AYT (2018)

Mereka berkata kepadanya, “Tolong, tanyakanlah kepada Allah supaya kami tahu apakah perjalanan yang kami tempuh ini akan berhasil?”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 18:5

Lalu kata mereka itu kepadanya: Hendaklah engkau bertanyakan Allah, supaya kami ketahui, kalau kami beruntung pada jalan yang kami turut ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 18:5

Lalu kata mereka kepadanya, "Kalau begitu, tolong tanyakan kepada Allah apakah perjalanan kami ini akan berhasil atau tidak."

MILT (2008)

Lalu berkatalah mereka kepadanya, "Tanyakanlah kiranya kepada Allah Elohim 0430, supaya kami mengetahui apakah perjalanan yang kami tempuh ini akan berhasil!"

Shellabear 2011 (2011)

Kata mereka kepadanya, "Tolong tanyakan petunjuk Allah, supaya kami tahu apakah perjalanan yang kami tempuh ini akan berhasil."

AVB (2015)

Oleh itu, mereka berkata kepadanya, “Tanyalah kepada Allah, agar kami ketahui sama ada berhasil kelak perjalanan yang kami tempuh ini ataupun tidak.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 18:5

Kata
<0559>
mereka kepadanya: "Tanyakanlah
<07592>
kiranya
<04994>
kepada Allah
<0430>
, supaya kami ketahui
<03045>
apakah perjalanan
<01870>
yang
<0834>
kami
<0587>
tempuh
<01980>
ini akan berhasil
<06743>
."

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 18:5

Lalu kata
<0559>
mereka itu kepadanya
<00>
: Hendaklah engkau bertanyakan
<07592>
Allah
<0430>
, supaya kami ketahui
<03045>
, kalau kami beruntung
<06743>
pada jalan
<01870>
yang
<0834>
kami
<0587>
turut
<01980>
ini.
AYT ITL
Mereka berkata
<0559>
kepadanya
<00>
, “Tolong, tanyakanlah
<07592>
kepada
<04994>
Allah
<0430>
supaya kami tahu
<03045>
apakah
<06743>
perjalanan
<01870>
yang
<0834>
kami
<0587>
tempuh
<01980>
ini akan berhasil
<05921>
?”
AVB ITL
Oleh itu, mereka berkata
<0559>
kepadanya, “Tanyalah
<07592>
kepada Allah
<0430>
, agar kami ketahui
<03045>
sama ada berhasil
<06743>
kelak perjalanan
<01870>
yang
<0834>
kami
<0587>
tempuh
<01980>
ini ataupun tidak.”

[<00> <04994> <05921>]
HEBREW
hyle
<05921>
Myklh
<01980>
wnxna
<0587>
rsa
<0834>
wnkrd
<01870>
xyluth
<06743>
hednw
<03045>
Myhlab
<0430>
an
<04994>
las
<07592>
wl
<0>
wrmayw (18:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 18:5

Kata mereka kepadanya: "Tanyakanlah 1  kiranya kepada Allah 2 , supaya kami ketahui apakah perjalanan yang kami tempuh ini akan berhasil."

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA