Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 4:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 4:15

dan TUHAN mengacaukan y  Sisera serta segala keretanya dan seluruh tentaranya oleh mata pedang di depan Barak, sehingga Sisera turun dari keretanya dan melarikan diri dengan berjalan kaki.

AYT (2018)

Dan, Allah mengacaukan Sisera, semua keretanya, dan seluruh tentaranya dengan mata pedang di depan Barak sehingga Sisera turun dari keretanya dan melarikan diri dengan berjalan kaki.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 4:15

Maka dialahkan Tuhan akan Sisera serta dengan segala ratanya dan segenap balatentaranya dengan mata pedang di hadapan Barak, sehingga turunlah Sisera dari atas ratanya, lalu lari dengan berjalan kaki.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 4:15

kemudian menyerang Sisera. Dan TUHAN mengacaukan seluruh pasukan Sisera dan kereta-kereta perangnya, sehingga Sisera turun dari keretanya, lalu melarikan diri dengan berjalan kaki.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 menghancurkan Sisera dan semua kereta perangnya dan seluruh tentaranya dengan mata pedang di depan Barak sehingga Sisera turun dari kereta perangnya dan melarikan diri dengan berjalan kaki.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH mengacaukan Sisera beserta segala kereta dan seluruh pasukannya di hadapan Barak dengan mata pedang. Sisera turun dari keretanya lalu meluputkan diri dengan berjalan kaki.

AVB (2015)

dan di depan Barak TUHAN menumpaskan Sisera serta segala ratanya dan juga seluruh bala tenteranya dengan mata pedang sehingga Sisera meninggalkan ratanya lalu melarikan diri dengan berjalan kaki.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 4:15

dan TUHAN
<03068>
mengacaukan
<02000>
Sisera
<05516>
serta segala
<03605>
keretanya
<07393>
dan seluruh
<03605>
tentaranya
<04264>
oleh mata
<06310>
pedang
<02719>
di depan
<06440>
Barak
<01301>
, sehingga Sisera
<05516>
turun
<03381>
dari
<05921>
keretanya
<04818>
dan melarikan diri
<05127>
dengan berjalan kaki
<07272>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 4:15

Maka dialahkan
<02000>
Tuhan
<03068>
akan Sisera
<05516>
serta dengan segala
<03605>
ratanya
<07393>
dan segenap
<03605>
balatentaranya
<04264>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
di hadapan
<06440>
Barak
<01301>
, sehingga turunlah
<03381>
Sisera
<05516>
dari atas
<05921>
ratanya
<04818>
, lalu lari
<05127>
dengan berjalan kaki
<07272>
.
AYT ITL
Dan, Allah
<03068>
mengacaukan
<02000>
Sisera
<05516>
, semua
<03605>
keretanya
<07393>
, dan seluruh
<03605>
tentaranya
<04264>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
di depan
<06440>
Barak
<01301>
sehingga Sisera
<05516>
turun
<03381>
dari
<05921>
keretanya
<04818>
dan melarikan diri
<05127>
dengan berjalan kaki
<07272>
.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
dan di depan
<06440>
Barak
<01301>
TUHAN
<03068>
menumpaskan
<02000>
Sisera
<05516>
serta segala
<03605>
ratanya
<07393>
dan juga seluruh
<03605>
bala tenteranya
<04264>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
sehingga Sisera
<05516>
meninggalkan
<03381>
ratanya
<04818>
lalu melarikan diri
<05127>
dengan berjalan kaki
<07272>
.

[<0853> <0853> <0853> <05921>]
HEBREW
wylgrb
<07272>
onyw
<05127>
hbkrmh
<04818>
lem
<05921>
aroyo
<05516>
dryw
<03381>
qrb
<01301>
ynpl
<06440>
brx
<02719>
ypl
<06310>
hnxmh
<04264>
lk
<03605>
taw
<0853>
bkrh
<07393>
lk
<03605>
taw
<0853>
aroyo
<05516>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Mhyw (4:15)
<02000>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 4:15

1 dan TUHAN mengacaukan Sisera serta segala keretanya dan seluruh tentaranya oleh mata pedang di depan Barak, sehingga Sisera turun dari keretanya dan melarikan diri dengan berjalan kaki.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA