Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 5:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 5:28

Dari jendela r  ibu Sisera menjenguk dan berseru s  dari tingkap: "Mengapa keretanya tak kunjung datang? Mengapa kereta-keretanya belum kedengaran?"

AYT (2018)

Dari jendela, ibu Sisera menjenguk; dari celah jendela dia berseru, ‘Mengapa keretanya tidak kunjung datang? Mengapa kereta-keretanya belum terdengar?’

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 5:28

Dari belakang tingkap menengoklah ibu Sisera dan dari belakang kisi-kisi berserulah ia: Apa sebab lambat begitu datang ratanya? apa sebab lambat begitu jentera kenaikannya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 5:28

Dari ruji-ruji jendela ibu Sisera memandang, dan berkata, "Mengapa keretanya, tak kunjung tiba, mengapa tak terdengar derap kudanya?"

MILT (2008)

Dari jendela, ibu Sisera menjenguk ke luar. Ya, berseru dari tingkap, "Mengapa keretanya tidak kunjung datang? Mengapa langkah keretanya tertunda?"

Shellabear 2011 (2011)

Dari jendela ibu Sisera menengok, dari tingkap perempuan itu memekik, Mengapa keretanya terlambat datang? Mengapa derap keretanya tertahan?

AVB (2015)

Dari jendela, ibu Sisera menjenguk dan berseru, “Mengapakah ratanya tidak kunjung datang? Mengapakah derap kuda ratanya belum kedengaran?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 5:28

Dari
<01157>
jendela
<02474>
ibu
<0517>
Sisera
<05516>
menjenguk
<08259>
dan berseru
<02980>
dari
<01157>
tingkap
<0822>
: "Mengapa
<04069>
keretanya
<07393>
tak kunjung
<0954>
datang
<0935>
? Mengapa
<04069>
kereta-keretanya
<04818>
belum kedengaran
<0309>
?"

[<06471>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 5:28

Dari belakang
<01157>
tingkap
<02474>
menengoklah
<02980>
ibu
<0517>
Sisera
<05516>
dan dari belakang
<01157>
kisi-kisi
<0822>
berserulah ia: Apa
<04069>
sebab lambat
<0954>
begitu datang
<0935>
ratanya
<07393>
? apa
<04069>
sebab lambat
<0309>
begitu jentera
<06471>
kenaikannya
<04818>
?
AYT ITL
Dari
<01157>
jendela
<02474>
, ibu
<0517>
Sisera
<05516>
menjenguk
<08259>
; dari
<01157>
celah jendela
<0822>
dia berseru
<02980>
, ‘Mengapa
<04069>
keretanya
<07393>
tidak kunjung
<0954>
datang
<0935>
? Mengapa
<04069>
kereta-keretanya
<04818>
belum terdengar
<0309>
?’

[<06471>]
AVB ITL
Dari
<01157>
jendela
<02474>
, ibu
<0517>
Sisera
<05516>
menjenguk
<08259>
dan berseru
<02980>
, “Mengapakah
<04069>
ratanya
<07393>
tidak kunjung
<0954>
datang
<0935>
? Mengapakah
<04069>
derap kuda ratanya
<04818>
belum kedengaran
<0309>
?”

[<01157> <0822> <06471>]
HEBREW
wytwbkrm
<04818>
ymep
<06471>
wrxa
<0309>
ewdm
<04069>
awbl
<0935>
wbkr
<07393>
ssb
<0954>
ewdm
<04069>
bnsah
<0822>
deb
<01157>
aroyo
<05516>
Ma
<0517>
bbytw
<02980>
hpqsn
<08259>
Nwlxh
<02474>
deb (5:28)
<01157>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 5:28

Dari jendela ibu Sisera menjenguk dan berseru dari tingkap 1 : "Mengapa keretanya 2  tak kunjung datang? Mengapa kereta-keretanya belum kedengaran?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA