Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 2:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 2:14

Ketika sudah waktu makan, berkatalah Boas kepadanya: "Datanglah ke mari, makanlah roti y  ini dan celupkanlah suapmu ke dalam cuka ini." Lalu duduklah ia di sisi penyabit-penyabit z  itu, dan Boas mengunjukkan bertih gandum a  kepadanya; makanlah Rut sampai kenyang, bahkan ada sisanya. b 

AYT (2018)

Pada waktu makan, Boas berkata kepadanya, “Datanglah kemari, makanlah roti dan celupkanlah sepotong rotimu ke dalam cuka.” Lalu, dia duduk di samping para penuai, dan Boas memberi jelai kering kepadanya, dan Rut makan sampai kenyang, dan menyimpan sebagian sisanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 2:14

Maka pada ketika orang makan kata Boaz kepadanya: Marilah engkau di sini, makanlah dari pada roti ini dan celupkanlah suapmu dalam cuka. Maka duduklah Rut pada sisi orang pemotong, lalu ditunjuknya kepadanya emping, maka makanlah ia sampai kenyang, lagi adalah sisanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 2:14

Ketika sudah waktunya untuk makan, Boas berkata kepada Rut, "Marilah makan. Ini sausnya." Maka Rut pun makan bersama dengan para penuai. Boas juga memberikan gandum panggang kepadanya, dan Rut makan sampai kenyang. Setelah makan, ada pula sisanya.

TSI (2014)

Pada waktu makan siang, Boas memanggil Rut, “Kemarilah! Silakan ambil sendiri makanan ini. Dan kamu dapat celupkan rotimu ke dalam saus ini.” Maka duduklah Rut dengan para pekerja dan Boas memberikan kepadanya jelai yang sudah dipanggang. Rut makan sampai kenyang, dan masih ada kelebihan makanan.

MILT (2008)

Dan Boas berkata kepadanya, "Ketika waktu makan, mendekatlah kemari, engkau boleh makan roti ini, dan celupkanlah potongan rotimu ke dalam cuka ini." Maka duduklah dia di sebelah mereka yang menuai, dan Boas menjulurkan bulir bakar kepadanya, dan dia makan, dan menjadi kenyang, lalu dia menyisakan.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika tiba waktu makan, Boas berkata kepadanya, "Kemarilah, makanlah roti ini dan celupkan potongan rotimu ke dalam cuka ini." Maka duduklah ia di sisi penuai-penuai itu, lalu Boas menyodorkan bertih padi-padian kepadanya. Rut pun makan sampai kenyang, bahkan bersisa.

AVB (2015)

Ketika waktu makan, berkatalah Boas kepadanya, “Marilah makan daripada hidangan roti ini dan celupkan bahagian rotimu ke dalam cuka ini.” Lalu duduklah Rut di sisi para penuai itu, dan Boas mengunjukkan bertih gandum kepadanya; lalu Rut makanlah sampai kenyang, namun masih ada baki makanannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 2:14

Ketika sudah waktu
<06256>
makan
<0400>
, berkatalah
<0559>
Boas
<01162>
kepadanya: "Datanglah
<05066>
ke mari
<01988>
, makanlah
<0398>
roti
<03899>
ini dan celupkanlah
<02881>
suapmu
<06595>
ke dalam cuka
<02558>
ini." Lalu duduklah
<03427>
ia di sisi
<06654>
penyabit-penyabit
<07114>
itu, dan Boas mengunjukkan
<06642>
bertih gandum
<07039>
kepadanya; makanlah
<0398>
Rut sampai kenyang
<07646>
, bahkan ada sisanya
<03498>
.

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Rut 2:14

Maka pada ketika
<06256>
orang makan
<0400>
kata
<0559>
Boaz
<01162>
kepadanya: Marilah
<05066>
engkau di sini
<01988>
, makanlah
<0398>
dari
<04480>
pada roti
<03899>
ini dan celupkanlah
<02881>
suapmu
<06595>
dalam cuka
<02558>
. Maka duduklah
<03427>
Rut pada sisi
<06654>
orang pemotong
<07114>
, lalu ditunjuknya
<06642>
kepadanya emping
<07039>
, maka makanlah
<0398>
ia sampai kenyang
<07646>
, lagi adalah sisanya
<03498>
.
AYT ITL
Pada waktu
<06256>
makan
<0400>
, Boas
<01162>
berkata
<0559>
kepadanya
<00>
, “Datanglah
<05066>
kemari
<01988>
, makanlah
<0398>
roti
<03899>
dan celupkanlah
<02881>
sepotong rotimu
<06595>
ke dalam cuka
<02558>
.” Lalu, dia duduk
<03427>
di samping
<06654>
para penuai
<07114>
, dan Boas memberi
<06642>
jelai kering
<07039>
kepadanya, dan Rut makan
<0398>
sampai kenyang
<07646>
, dan menyimpan sebagian sisanya
<03498>
.

[<04480> <00>]
AVB ITL
Ketika waktu
<06256>
makan
<0400>
, berkatalah
<0559>
Boas
<01162>
kepadanya, “Marilah
<05066>
makan
<0398>
daripada
<04480>
hidangan roti
<03899>
ini dan celupkan
<02881>
bahagian rotimu
<06595>
ke dalam cuka
<02558>
ini.” Lalu duduklah
<03427>
Rut di sisi
<06654>
para penuai
<07114>
itu, dan Boas mengunjukkan
<06642>
bertih gandum
<07039>
kepadanya; lalu Rut makanlah
<0398>
sampai kenyang
<07646>
, namun masih ada
<03498>
baki makanannya.

[<00> <01988> <00>]
HEBREW
rttw
<03498>
ebvtw
<07646>
lkatw
<0398>
ylq
<07039>
hl
<0>
jbuyw
<06642>
Myruwqh
<07114>
dum
<06654>
bstw
<03427>
Umxb
<02558>
Ktp
<06595>
tlbjw
<02881>
Mxlh
<03899>
Nm
<04480>
tlkaw
<0398>
Mlh
<01988>
ysg
<05066>
lkah
<0400>
tel
<06256>
zeb
<01162>
hl
<0>
rmayw (2:14)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 2:14

Ketika sudah waktu 1  makan, berkatalah Boas kepadanya: "Datanglah ke mari, makanlah 4  roti ini dan celupkanlah suapmu 2  ke dalam cuka ini." Lalu duduklah ia di sisi penyabit-penyabit itu, dan Boas mengunjukkan bertih gandum 3  kepadanya; makanlah 4  Rut sampai kenyang 5 , bahkan ada sisanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA