Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:27

Tetapi Yonatan tidak mendengar, bahwa ayahnya telah menyuruh rakyat bersumpah. Ia mengulurkan tongkat yang ada di tangannya dan mencelupkan ujungnya ke dalam sarang madu; y  kemudian ia mencedoknya ke mulutnya dengan tangan, lalu matanya menjadi terang lagi.

AYT (2018)

Yonatan tidak mendengar bahwa ayahnya telah menyumpah rakyatnya. Dia pun mengulurkan ujung tongkat di tangannya, lalu mencelupkannya ke ujung sarang madu dan mencedoknya dengan tangan ke dalam mulutnya, dan matanya pun menjadi terang.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:27

Tetapi tiada ia itu kedengaran kepada Yonatan tatkala ayahnya menyumpahi orang banyak itu, maka diunjuknya ujung tongkat yang pada tangannya, dicelupkannya dalam sarang lebah; setelah disampaikannya tangannya kepada mulutnya, maka teranglah matanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:27

Tetapi Yonatan tidak mengetahui bahwa ayahnya telah mengancam rakyat dengan kutuk itu; sebab itu diulurkannya tongkat yang dibawanya, dan dicucukkannya ke dalam sarang madu, lalu diambilnya madu itu dan dimakannya. Segera ia merasa segar dan bertambah kuat.

TSI (2014)

Namun Yonatan tidak mendengar ketika bapaknya mengikat seluruh pasukan dalam sumpahnya itu. Jadi, dia mengulurkan tongkatnya dan mencelupkan ujung tongkat itu ke sarang madu dan mencicipi madu itu. Sesudah itu, dia merasa mendapat kekuatan baru.

MILT (2008)

Dan Yonatan tidak mendengar ketika ayahnya membuat bangsa itu bersumpah. Dan dia meletakkan ujung tongkat yang ada di tangannya serta mencelupkannya ke dalam sarang madu. Dan dia memasukkan tangannya ke mulutnya, lalu kedua matanya menjadi terang.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, Yonatan tidak mendengar ketika ayahnya memberlakukan sumpah atas rakyat. Sebab itu ia mengulurkan ujung tongkat yang ada di tangannya dan mencelupkannya ke dalam sarang lebah. Dengan tangannya dicicipnya madu itu di mulutnya, lalu menjadi teranglah matanya.

AVB (2015)

Tetapi Yonatan tidak mendengar, bahawa ayahnya telah menyuruh rakyat bersumpah. Dihulurkannya tongkat yang ada di tangannya dan mencelupkan hujungnya ke dalam sarang madu; kemudian dia mencedoknya ke mulutnya dengan tangan, lalu matanya menjadi terang lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:27

Tetapi Yonatan
<03129>
tidak
<03808>
mendengar
<08085>
, bahwa ayahnya
<01>
telah menyuruh rakyat
<05971>
bersumpah
<07650>
. Ia mengulurkan
<07971>
tongkat
<04294>
yang
<0834>
ada di tangannya
<03027>
dan mencelupkan
<02881>
ujungnya
<07097>
ke dalam sarang
<03295>
madu
<01706>
; kemudian ia mencedoknya
<07725>
ke
<0413>
mulutnya
<06310>
dengan tangan
<03027>
, lalu matanya
<05869>
menjadi terang
<07200>
lagi.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:27

Tetapi tiada
<03808>
ia itu kedengaran
<08085>
kepada Yonatan
<03129>
tatkala ayahnya
<01>
menyumpahi
<07650>
orang banyak
<05971>
itu, maka diunjuknya
<07971>
ujung
<07097>
tongkat
<04294>
yang
<0834>
pada tangannya
<03027>
, dicelupkannya
<02881>
dalam sarang
<03295>
lebah
<01706>
; setelah disampaikannya
<07725>
tangannya
<03027>
kepada
<0413>
mulutnya
<06310>
, maka teranglah
<07200>
matanya
<05869>
.
AYT ITL
Yonatan
<03129>
tidak
<03808>
mendengar
<08085>
bahwa ayahnya
<01>
telah menyumpah
<07650>
rakyatnya
<05971>
. Dia pun mengulurkan
<07971>
ujung
<07097>
tongkat
<04294>
di
<0834>
tangannya
<03027>
, lalu mencelupkannya
<02881>
ke ujung sarang madu
<03295> <01706>
dan mencedoknya
<07725>
dengan tangan
<03027>
ke dalam
<0413>
mulutnya
<06310>
, dan matanya
<05869>
pun menjadi terang
<07200>
.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Tetapi Yonatan
<03129>
tidak
<03808>
mendengar
<08085>
, bahawa ayahnya
<01>
telah menyuruh
<07971>
rakyat
<05971>
bersumpah
<07650>
. Dihulurkannya tongkat
<04294>
yang
<0834>
ada di tangannya
<03027>
dan mencelupkan
<02881>
hujungnya
<07097>
ke dalam sarang madu
<03295> <01706>
; kemudian dia mencedoknya
<07725>
ke
<0413>
mulutnya
<06310>
dengan tangan
<03027>
, lalu matanya
<05869>
menjadi terang
<07200>
lagi.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
wynye
<05869>
*hnratw {hnartw}
<07200>
wyp
<06310>
la
<0413>
wdy
<03027>
bsyw
<07725>
sbdh
<01706>
treyb
<03295>
htwa
<0853>
lbjyw
<02881>
wdyb
<03027>
rsa
<0834>
hjmh
<04294>
huq
<07097>
ta
<0853>
xlsyw
<07971>
Meh
<05971>
ta
<0853>
wyba
<01>
eybshb
<07650>
ems
<08085>
al
<03808>
Ntnwyw (14:27)
<03129>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:27

Tetapi Yonatan tidak mendengar, bahwa ayahnya telah menyuruh rakyat bersumpah. Ia mengulurkan tongkat yang ada di tangannya dan mencelupkan ujungnya ke dalam sarang madu; kemudian ia mencedoknya ke mulutnya dengan tangan, lalu matanya 1  menjadi terang lagi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA