1 Samuel 23:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Sam 23:22 |
Baiklah pergi, carilah kepastian lagi, berusahalah mengetahui di mana ia berada dan siapa yang telah melihat dia di sana; sebab telah dikatakan orang kepadaku, bahwa ia sangat cerdik. |
AYT (2018) | Pergilah sekarang, carilah kepastian lagi dan berusahalah untuk mengetahui tempat kiranya dia berada, serta siapa yang melihatnya di sana. Sebab, telah dikatakan orang kepadaku bahwa dia sangat cerdik. |
TL (1954) © SABDAweb 1Sam 23:22 |
Maka sekarangpun pergilah kamu mencahari ketentuannya lagi, dan perhatikanlah dan camkanlah baik-baik tempat bekas tapak kakinya, dan siapa yang sudah melihat dia di sana, karena sudah dikabarkan oranglah kepadaku, bahwa segala perbuatannya itu dengan akal juga. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 23:22 |
Pergilah dan pastikan lagi; periksalah dengan sungguh-sungguh di mana Daud berada dan siapa yang telah melihatnya di sana. Aku mendengar bahwa ia sangat cerdik. |
TSI (2014) | Pergilah dan periksa kembali dengan seksama. Pastikan dengan tepat di mana dia berada dan siapa yang bersama-sama dengan dia, karena sudah diberitahu kepadaku bahwa dia sangat licik. |
MILT (2008) | Pergilah, pastikan lagi, dan ketahui, dan amatilah tempat kakinya berpijak; siapa yang telah melihatnya di sana, karena seseorang telah berkata kepadaku: Ia sangat cerdik. |
Shellabear 2011 (2011) | Sekarang pergilah, pastikanlah lagi. Cari tahu dan amatilah tempat ia berada dan siapa yang telah melihat dia di sana. Kudengar kabar bahwa ia sangat cerdik. |
AVB (2015) | Sekarang pergilah, pastikan lagi. Pastikan serta amatilah tempat dia berada dan siapakah yang datang menemuinya di sana. Kononnya dia sangat cerdik. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Sam 23:22 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Sam 23:22 |
Maka sekarangpun <04994> pergilah <01980> kamu mencahari <03559> ketentuannya lagi <05750> , dan perhatikanlah <03045> dan camkanlah baik-baik <07200> tempat <04725> bekas <01961> tapak kakinya <07272> , dan siapa <04310> yang sudah melihat <07200> dia di sana <08033> , karena <03588> sudah dikabarkan <0559> oranglah kepadaku <0413> , bahwa segala perbuatannya <06191> itu dengan akal <06191> juga. |
AYT ITL | Pergilah <01980> sekarang <04994> , carilah kepastian <03559> lagi <05750> dan berusahalah <07200> untuk mengetahui <03045> tempat <04725> di mana kiranya <01961> dia berada <07272> , serta siapa <04310> yang melihatnya <07200> di sana <08033> . Sebab <03588> , telah dikatakan <0559> orang kepadaku <0413> bahwa dia <01931> sangat cerdik <06191> . |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 23:22 |
Baiklah pergi, carilah kepastian lagi, berusahalah 1 mengetahui di mana ia berada 1 dan siapa yang telah melihat 1 dia di sana; sebab telah dikatakan orang kepadaku, bahwa ia sangat cerdik. |
![]() [+] Bhs. Inggris |