1 Samuel 24:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 24:14 |
(24-15) Terhadap siapakah raja Israel keluar berperang? Siapakah yang kaukejar? Anjing mati! e Seekor kutu f saja! |
| AYT (2018) | (24-15) Terhadap siapakah raja Israel maju berperang? Siapa yang engkau kejar? Seekor anjing mati? Seekor kutu? |
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 24:14 |
(24-15) Maka siapa gerangan yang diusir oleh raja orang Israel? Siapa gerangan dikejar oleh tuanku? seekor anjing matikah atau seekor kutu anjingkah? |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 24:14 |
(24-15) Perhatikanlah hamba ini yang hendak dibunuh oleh raja Israel! Lihatlah hamba ini yang dikejar-kejarnya! Hamba hanya seekor anjing mati, seekor kutu saja. |
| TSI (2014) | Buat apa raja Israel mengejar saya yang adalah orang yang tidak berarti. Saya ini seperti seekor anjing mati, atau seekor kutu saja! |
| MILT (2008) | Mengejar siapakah raja Israel pergi ke luar? Siapakah yang sedang engkau buru? Memburu anjing matikah? Memburu seekor kutu? |
| Shellabear 2011 (2011) | (24-15) Siapa sesungguhnya yang dikejar raja Israil? Siapa sesungguhnya yang Tuanku buru? Hanya anjing mati! Seekor kutu saja! |
| AVB (2015) | Siapakah sesungguhnya yang dikejar raja Israel? Siapakah sesungguhnya yang tuanku buru? Hanya anjing mati! Seekor hama sahaja! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 24:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 24:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 24:14 |
(24-15) Terhadap siapakah raja 1 Israel keluar berperang? Siapakah yang kaukejar? Anjing mati 2 ! Seekor kutu saja 2 3 ! |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

