Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 24:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 24:22

(24-23) Lalu bersumpahlah Daud kepada Saul. Kemudian pulanglah Saul ke rumahnya, sedang Daud dan orang-orangnya pergi ke kubu gunung. v 

AYT (2018)

(24-23) Daud bersumpah kepada Saul. Lalu, Saul pulang ke rumahnya, tetapi Daud dan orang-orangnya pergi ke benteng pertahanan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 24:22

(24-23) Maka bersumpahlah Daud kepada Saul, lalu Saul pulanglah ke istananya, tetapi Daud dan segala orangnya lagi lebih naik, masuk ke tempat yang tiada terhampiri adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 24:22

(24-23) Lalu bersumpahlah Daud akan melaksanakan hal itu. Kemudian pulanglah Saul ke rumahnya, dan Daud serta anak buahnya pun kembali ke tempat persembunyiannya.

TSI (2014)

Maka bersumpahlah Daud kepada Saul. Lalu Saul pulang, dan Daud beserta pasukannya kembali ke tempat perlindungan yang lain.

MILT (2008)

Lalu Daud bersumpah kepada Saul. Dan Saul kembali ke rumahnya, sedangkan Daud dan orang-orangnya pergi ke dalam kubu.

Shellabear 2011 (2011)

(24-23) Maka bersumpahlah Daud kepada Saul. Kemudian Saul pulang ke rumahnya, sedangkan Daud dan orang-orangnya kembali ke kubu pertahanan.

AVB (2015)

Lalu bersumpahlah Daud kepada Saul. Kemudian pulanglah Saul ke rumahnya manakala Daud dan anak buahnya pergi ke kubu tempat persembunyian mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 24:22

(#24-#23) Lalu bersumpahlah
<07650>
Daud
<01732>
kepada Saul
<07586>
. Kemudian pulanglah
<01980>
Saul
<07586>
ke
<0413>
rumahnya
<01004>
, sedang Daud
<01732>
dan orang-orangnya
<0376>
pergi
<05927>
ke
<05921>
kubu gunung
<04686>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 24:22

(24-23) Maka bersumpahlah
<07650>
Daud
<01732>
kepada Saul
<07586>
, lalu
<01980>
Saul
<07586>
pulanglah ke
<0413>
istananya
<01004>
, tetapi Daud
<01732>
dan segala orangnya
<0376>
lagi lebih naik
<05927>
, masuk ke tempat yang tiada terhampiri
<04686>
adanya.
AYT ITL
Daud
<01732>
bersumpah
<07650>
kepada Saul
<07586>
. Lalu, Saul
<07586>
pulang
<01980>
ke
<0413>
rumahnya
<01004>
, tetapi Daud
<01732>
dan orang-orangnya
<0376>
pergi
<05927>
ke
<05921>
benteng pertahanan
<04686>
mereka.

[<00>]
AVB ITL
Lalu bersumpahlah
<07650>
Daud
<01732>
kepada Saul
<07586>
. Kemudian pulanglah
<01980>
Saul
<07586>
ke
<0413>
rumahnya
<01004>
manakala Daud
<01732>
dan anak buahnya
<0376>
pergi
<05927>
ke
<05921>
kubu tempat persembunyian
<04686>
mereka.

[<00>]
HEBREW
P
hdwumh
<04686>
le
<05921>
wle
<05927>
wysnaw
<0376>
dwdw
<01732>
wtyb
<01004>
la
<0413>
lwas
<07586>
Klyw
<01980>
lwasl
<07586>
dwd
<01732>
ebsyw
<07650>
(24:22)
<24:23>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 24:22

(24-23) Lalu bersumpahlah Daud 1  kepada Saul. Kemudian pulanglah Saul ke rumahnya, sedang Daud 1  dan orang-orangnya pergi ke kubu 2  gunung.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA