Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 26:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 26:11

Kiranya TUHAN menjauhkan dari padaku untuk menjamah orang yang diurapi TUHAN. Ambillah sekarang tombak yang ada di sebelah kepalanya dan kendi itu, dan marilah kita pergi."

AYT (2018)

Kiranya TUHAN menjauhkan aku untuk mengulurkan tangan kepada orang yang diurapi TUHAN. Sekarang, ambillah tombak yang ada di dekat kepalanya dan tempayan air itu, dan pergilah.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 26:11

Dijauhkan Tuhan kiranya aku dari pada mendatangkan tanganku kepada orang yang sudah disiram bagi Tuhan; maka sekarang ambillah akan pendahan yang pada sebelah kepalanya dan akan kuja ini, lalu hendaklah kita pergi.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 26:11

Kiranya TUHAN mencegah aku membunuh raja yang dipilih-Nya! Ambil saja tombaknya dan kendinya, lalu kita pergi!"

MILT (2008)

dijauhkanlah hal itu dariku, oleh TUHAN YAHWEH 03068, dari merentangkan tanganku melawan orang yang diurapi TUHAN YAHWEH 03068. Dan sekarang, ambillah tombak yang ada pada tempat kepalanya itu, dan kendi air itu, lalu kita pergi."

Shellabear 2011 (2011)

Demi ALLAH, pantang bagiku mencelakakan orang yang dilantik ALLAH. Sekarang, kita ambil saja tombak yang ada di dekat kepalanya serta buyung air itu, lalu mari kita pergi."

AVB (2015)

TUHAN melarang aku membinasakan orang yang dilantik TUHAN. Sekarang, kita akan mengambil sahaja tombak yang ada berdekatan dengan kepalanya serta buyung air itu. Lalu kita pergi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 26:11

Kiranya TUHAN
<03068>
menjauhkan
<02486>
dari padaku untuk menjamah
<03027> <07971>
orang yang diurapi
<04899>
TUHAN
<03068>
. Ambillah
<03947>
sekarang
<06258>
tombak
<02595>
yang
<0834>
ada di sebelah kepalanya
<04763>
dan kendi
<04325> <06835>
itu, dan marilah kita pergi
<01980>
."

[<04994>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 26:11

Dijauhkan
<02486>
Tuhan
<03068>
kiranya aku dari pada mendatangkan
<07971>
tanganku
<03027>
kepada orang yang sudah disiram
<04899>
bagi Tuhan
<03068>
; maka sekarang
<06258>
ambillah
<03947>
akan pendahan
<02595>
yang
<0834>
pada sebelah kepalanya
<04763>
dan akan kuja
<04325> <06835>
ini, lalu hendaklah kita pergi
<01980>
.
AYT ITL
Kiranya
<02486> <0>
TUHAN
<03068>
menjauhkan
<0> <02486>
aku untuk mengulurkan
<07971>
tangan
<03027>
kepada orang yang diurapi
<04899>
TUHAN
<03068>
. Sekarang
<06258>
, ambillah
<03947>
tombak
<02595>
yang
<0834>
ada di dekat kepalanya
<04763>
dan tempayan
<06835>
air
<04325>
itu, dan pergilah
<01980>
.”

[<00> <04994> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
melarang
<02486>
aku membinasakan
<07971> <03027>
orang yang dilantik
<04899>
TUHAN
<03068>
. Sekarang
<06258>
, kita akan mengambil
<03947>
sahaja tombak
<02595>
yang
<0834>
ada berdekatan dengan kepalanya
<04763>
serta buyung
<06835>
air
<04325>
itu. Lalu kita pergi
<01980>
.”

[<00> <04994> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
wnl
<0>
hklnw
<01980>
Mymh
<04325>
txpu
<06835>
taw
<0853>
*wytsarm {wtsarm}
<04763>
rsa
<0834>
tynxh
<02595>
ta
<0853>
an
<04994>
xq
<03947>
htew
<06258>
hwhy
<03068>
xysmb
<04899>
ydy
<03027>
xlsm
<07971>
hwhym
<03068>
yl
<0>
hlylx (26:11)
<02486>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 26:11

Kiranya TUHAN menjauhkan dari padaku untuk menjamah 1  orang yang diurapi TUHAN. Ambillah sekarang tombak yang ada di sebelah kepalanya dan kendi itu, dan marilah kita pergi."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA