Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 8:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 8:6

Waktu mereka berkata: "Berikanlah kepada kami seorang raja b  untuk memerintah kami," perkataan itu mengesalkan c  Samuel, maka berdoalah Samuel kepada TUHAN.

AYT (2018)

Akan tetapi, hal ini tidak menyenangkan Samuel ketika mereka berkata, “Berikanlah kepada kami seorang raja untuk memerintah kami.” Samuel pun berdoa kepada TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 8:6

Maka perkataan ini jahatlah kepada pemandangan Semuel, yaitu sebab kata mereka itu: Berikanlah kiranya kami seorang raja, yang memerintahkan kami. Lalu Semuelpun meminta doa kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 8:6

Tetapi Samuel tidak senang dengan usul mereka itu. Lalu ia berdoa kepada TUHAN,

TSI (2014)

Akan tetapi, Samuel sangat tidak menyetujui permintaan mereka. Kemudian dia berdoa meminta petunjuk dari TUHAN.

MILT (2008)

Dan hal itu jahat menurut pandangan Samuel, ketika mereka berkata, "Berikanlah kepada kami raja untuk menghakimi kami." Lalu Samuel berdoa kepada TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi ketika mereka berkata, "Berikanlah kepada kami seorang raja untuk memerintah kami," Samuil merasa kesal. Maka ia berdoa kepada ALLAH.

AVB (2015)

Tetapi Samuel amat tidak senang apabila mereka berkata, “Berikanlah kepada kami seorang raja untuk memerintah kami,” lalu berdoalah dia kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 8:6

Waktu
<0834>
mereka berkata
<0559>
: "Berikanlah
<05414>
kepada kami seorang raja
<04428>
untuk memerintah
<08199>
kami," perkataan
<01697>
itu mengesalkan
<05869> <07489>
Samuel
<08050>
, maka berdoalah
<06419>
Samuel
<08050>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 8:6

Maka perkataan
<01697>
ini jahatlah
<07489>
kepada pemandangan
<05869>
Semuel
<08050>
, yaitu sebab
<0834>
kata
<0559>
mereka itu: Berikanlah
<05414>
kiranya kami
<00>
seorang raja
<04428>
, yang memerintahkan
<08199>
kami. Lalu Semuelpun
<08050>
meminta
<06419>
doa kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Akan tetapi, hal ini
<01697>
tidak menyenangkan
<07489> <05869>
Samuel
<08050>
ketika
<0834>
mereka berkata
<0559>
, “Berikanlah
<05414>
kepada kami seorang raja
<04428>
untuk memerintah
<08199>
kami.” Samuel
<08050>
pun berdoa
<06419>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Tetapi Samuel
<08050>
amat tidak senang
<07489> <01697> <05869>
apabila
<0834>
mereka berkata
<0559>
, “Berikanlah
<05414>
kepada kami seorang raja
<04428>
untuk memerintah
<08199>
kami,” lalu berdoalah
<06419>
dia kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
.

[<00> <08050> <00>]
HEBREW
P
hwhy
<03068>
la
<0413>
lawms
<08050>
llptyw
<06419>
wnjpsl
<08199>
Klm
<04428>
wnl
<0>
hnt
<05414>
wrma
<0559>
rsak
<0834>
lawms
<08050>
ynyeb
<05869>
rbdh
<01697>
eryw (8:6)
<07489>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 8:6

1 Waktu mereka berkata: "Berikanlah kepada kami seorang raja untuk memerintah kami," perkataan itu mengesalkan Samuel, maka berdoalah 2  Samuel kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA