Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 1:10

Aku akan melepas api ke dalam tembok Tirus, sehingga purinya f  dimakan habis."

AYT (2018)

Aku akan mengirimkan api ke atas tembok Tirus yang akan melahap istana-istananya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Am 1:10

Maka sebab itu Aku akan mengirimkan suatu api ke dalam pagar tembok Tsur, yang makan habis kelak akan segala maligainya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 1:10

Sebab itu Aku akan mengirim api ke tembok-tembok Tirus dan membakar habis benteng-bentengnya."

MILT (2008)

Namun Aku akan mengirimkan api ke atas tembok Tirus, dan api itu akan melahap istana-istananya."

Shellabear 2011 (2011)

maka Aku akan melepas api ke tembok Tirus, yang akan melalap puri-purinya."

AVB (2015)

maka Aku akan melepaskan api ke tembok Tirus, yang akan merentungkan puri-purinya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 1:10

Aku akan melepas
<07971>
api
<0784>
ke dalam tembok
<02346>
Tirus
<06865>
, sehingga purinya
<0759>
dimakan habis
<0398>
."
TL ITL ©

SABDAweb Am 1:10

Maka sebab
<07971>
itu Aku akan mengirimkan
<07971>
suatu api
<0784>
ke dalam pagar tembok
<02346>
Tsur
<06865>
, yang makan
<0398>
habis kelak akan segala maligainya
<0759>
.
AYT ITL
Aku akan mengirimkan
<07971>
api
<0784>
ke atas tembok
<02346>
Tirus
<06865>
yang akan melahap
<0398>
istana-istananya
<0759>
.”

[<00>]
AVB ITL
maka Aku akan melepaskan
<07971>
api
<0784>
ke tembok
<02346>
Tirus
<06865>
, yang akan merentungkan
<0398>
puri-purinya
<0759>
.”

[<00>]
HEBREW
P
hytnmra
<0759>
hlkaw
<0398>
ru
<06865>
tmwxb
<02346>
sa
<0784>
ytxlsw (1:10)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 1:10

Aku akan melepas api ke dalam tembok Tirus, sehingga purinya f  dimakan habis."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 1:10

1 Aku akan melepas api ke dalam tembok Tirus, sehingga purinya dimakan habis."

Catatan Full Life

Am 1:3--3:4 1

Nas : Am 1:3-2:5

Amos mulai dengan mengucapkan hukuman atas tujuh bangsa tetangga Israel. Ia menyebut dosa-dosa khusus dari masing-masing bangsa itu, bahkan juga dosa Yehuda, serta mencantumkan semua itu di bawah rumusan yang sama, "karena tiga perbuatan jahat ... bahkan empat" (yaitu, karena dosa mereka yang banyak, dan khususnya dosa yang disebutkan).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA