Amsal 12:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 12:13 |
Orang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, t tetapi orang benar dapat keluar dari kesukaran. u |
| AYT (2018) | Orang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, tetapi orang benar terlepas dari kesusahan. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 12:13 |
Bahwa orang jahat itu kena jerat oleh salah perkataannya, tetapi orang yang tiada bersalah itu akan keluar dari pada kesukaran. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 12:13 |
Orang jahat terjerat oleh kata-kata buruk yang diucapkannya; orang baik luput dari kesukaran. |
| TSI (2014) | Orang jahat mencelakai diri sendiri dengan perkataannya yang berdosa, tetapi orang benar luput dari kesusahan. |
| MILT (2008) | Dalam pelanggaran, bibir adalah jerat yang jahat, tetapi orang benar dapat keluar dari kesukaran. |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, tetapi orang benar terlepas dari kesesakan. |
| AVB (2015) | Orang yang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, tetapi orang benar terlepas daripada kesesakan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 12:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 12:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 12:13 |
Orang jahat terjerat 1 oleh pelanggaran bibirnya 1 , tetapi orang benar 2 dapat keluar dari kesukaran. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

