Amsal 16:7 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 16:7 |
Jikalau TUHAN berkenan kepada jalan seseorang, maka musuh orang itupun didamaikan-Nya e dengan dia 1 . f |
AYT (2018) | Jika jalan orang berkenan di hadapan TUHAN, musuhnya pun dibuat-Nya berdamai dengan dia. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 16:7 |
Jikalau jalan barang seorang memperkenankan Tuhan, maka segala seterunyapun kelak diperdamaikan oleh Tuhan dengan dia. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 16:7 |
Jika engkau menyenangkan hati TUHAN, musuh-musuhmu dijadikannya kawan. |
TSI (2014) | Ketika cara hidupmu menyenangkan TUHAN, musuh-musuhmu pun dibuat-Nya berdamai denganmu. |
MILT (2008) | Jikalau jalan seseorang berkenan kepada TUHAN YAHWEH 03068, bahkan musuh-musuhnya dibuat-Nya berdamai dengannya. |
Shellabear 2011 (2011) | Jika ALLAH berkenan kepada jalan seseorang, maka musuhnya pun dibuat-Nya berdamai dengan dia. |
AVB (2015) | Jika TUHAN berkenan kepada jalan seseorang, Dia membuat musuh orang itu pun berdamai dengannya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 16:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 16:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ams 16:7 |
Jikalau TUHAN berkenan kepada jalan seseorang, maka musuh orang itupun didamaikan-Nya e dengan dia 1 . f |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 16:7 |
Jikalau TUHAN berkenan 1 kepada jalan seseorang, maka musuh 2 orang itupun didamaikan-Nya dengan dia. |
Catatan Full Life |
Ams 16:7 1 Nas : Ams 16:7 Ayat ini diterapkan pada janji Allah kepada Israel bahwa negeri mereka akan dilindungi dari serangan musuh jikalau mereka melaksanakan kehendak-Nya (Kel 34:24; 2Taw 17:10). Akan tetapi, orang percaya PB akan mengalami perseteruan dari musuh-musuh mereka -- Iblis dan dunia -- dalam banyak hal karena mereka melaksanakan kehendak Allah (bd. Mat 5:10; Luk 21:17-18; Yoh 15:20; Kis 14:19). |
![]() [+] Bhs. Inggris |