Amsal 20:17 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 20:17  | 
		    		                	                                                                                        	Roti hasil tipuan sedap rasanya, i tetapi kemudian mulutnya penuh dengan kerikil. j  | 
| AYT (2018) | Roti hasil menipu itu sedap rasanya bagi seseorang, tetapi sesudah itu, mulutnya penuh dengan kerikil.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 20:17  | 
				    				    						Kendatilah roti tipu daya itu manis rasanya, kemudian kelak mulut dipenuhi dengan batu kelikir.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 20:17  | 
				    				    						Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.  | 
| TSI (2014) | Makanan hasil menipu awalnya lezat, tetapi kemudian rasanya bagai mengunyah kerikil.  | 
| MILT (2008) | Bagi seseorang, roti hasil penipuan itu manis, tetapi setelah itu mulutnya penuh dengan kerikil.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Roti hasil tipu daya sedap dirasa orang, tetapi kemudian mulutnya penuh dengan batu kerikil.  | 
| AVB (2015) | Roti hasil tipu daya sedap rasanya bagi seseorang, tetapi kemudian mulutnya penuh dengan batu kerikil.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ams 20:17  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ams 20:17  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 20:17  | 
			    			    				    2 Roti hasil tipuan 1 sedap rasanya, tetapi kemudian mulutnya 3 penuh dengan kerikil.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
