Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 28:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 28:2

Karena pemberontakan negeri banyaklah penguasa-penguasanya, tetapi karena orang yang berpengertian dan berpengetahuan tetaplah hukum.

AYT (2018)

Ketika suatu negeri memberontak, ada banyak penguasanya, tetapi dengan orang yang berpengertian dan berpengetahuan, negeri itu akan tetap bertahan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 28:2

Jikalau durhaka orang isi negeri, maka banyaklah pemerintahnya kelak; tetapi barang di mana orang yang suka akan benar itu, maka tetap pemerintahannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 28:2

Kalau bangsa berdosa, penguasanya berganti-ganti; kalau pemimpin bijaksana, bangsa akan bertahan dan tetap jaya.

TSI (2014)

Saat rakyat memberontak terhadap TUHAN, banyak orang muncul sebagai pemimpin negeri. Akan tetapi, raja yang bijak dan berpengetahuan mampu mempertahankan negeri itu tetap teratur.

MILT (2008)

Oleh karena pelanggaran maka suatu negeri banyak pemimpinnya, tetapi karena seorang yang berpengertian yang mengenal kebenaran, kepemimpinan dapat diperpanjang.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika suatu negeri durhaka, banyaklah penguasanya, tetapi oleh seorang yang berpengertian dan berpengetahuan negeri itu akan tetap bertahan.

AVB (2015)

Ketika sebuah negeri memberontak, akan ada ramai penguasanya, tetapi jika adanya seorang yang berpengertian dan berpengetahuan, maka negeri itu akan bertahan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 28:2

Karena pemberontakan
<06588>
negeri
<0776>
banyaklah
<07227>
penguasa-penguasanya
<08269>
, tetapi karena orang
<0120>
yang berpengertian
<0995>
dan berpengetahuan
<03045>
tetaplah
<0748>
hukum.

[<03651>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 28:2

Jikalau durhaka
<06588>
orang isi negeri
<0776>
, maka banyaklah
<07227>
pemerintahnya
<08269>
kelak; tetapi barang di mana orang
<0120>
yang suka
<0995>
akan benar
<03045>
itu, maka
<03651>
tetap
<0748>
pemerintahannya.
AYT ITL
Ketika suatu negeri
<0776>
memberontak
<06588>
, ada banyak
<07227>
penguasanya
<08269>
, tetapi dengan orang
<0120>
yang berpengertian
<0995>
dan berpengetahuan
<03045>
, negeri itu
<03651>
akan tetap bertahan
<0748>
.
AVB ITL
Ketika sebuah negeri
<0776>
memberontak
<06588>
, akan ada ramai
<07227>
penguasanya
<08269>
, tetapi jika adanya seorang
<0120>
yang berpengertian
<0995>
dan berpengetahuan
<03045>
, maka
<03651>
negeri itu akan bertahan
<0748>
.
HEBREW
Kyray
<0748>
Nk
<03651>
edy
<03045>
Nybm
<0995>
Mdabw
<0120>
hyrv
<08269>
Mybr
<07227>
Ura
<0776>
espb (28:2)
<06588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 28:2

Karena pemberontakan 1  negeri banyaklah penguasa-penguasanya, tetapi karena orang 2  3  yang berpengertian dan berpengetahuan tetaplah hukum.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA