Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 29:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 29:1

Siapa bersitegang leher, e  walaupun telah mendapat teguran, akan sekonyong-konyong diremukkan f  tanpa dapat dipulihkan g  lagi 1 .

AYT (2018)

Orang yang sering ditegur, tetapi tetap menegarkan tengkuk akan diremukkan seketika tanpa dapat disembuhkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 29:1

Orang yang ditegurkan kerap kali maka ditegarkannya juga tengkuknya, ia itu akan binasa dengan segeranya, sehingga tiada dapat ditolong lagi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 29:1

Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.

TSI (2014)

Setelah ditegur berulang kali tetapi engkau tetap keras kepala, akan tiba saatnya engkau menyadari bahwa hidupmu sudah rusak parah dan tak dapat dipulihkan.

MILT (2008)

Orang yang menegarkan tengkuk terhadap teguran akan tiba-tiba diremukkan dan tidak akan ada pemulihan.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang kerap kali ditegur tetapi tetap mengeraskan hatinya dalam sekejap mata akan dihancurkan tanpa dapat disembuhkan lagi.

AVB (2015)

Orang yang kerap kali ditegur tetapi tetap berdegil akan tiba-tiba binasa dan tidak dapat dipulihkan lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 29:1

Siapa
<0376>
bersitegang
<07185>
leher
<06203>
, walaupun telah mendapat teguran
<08433>
, akan sekonyong-konyong
<06621>
diremukkan
<07665>
tanpa dapat
<0369>
dipulihkan
<04832>
lagi.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 29:1

Orang
<0376>
yang ditegurkan
<08433>
kerap kali maka ditegarkannya
<07185>
juga tengkuknya
<06203>
, ia itu akan binasa
<07665>
dengan segeranya
<06621>
, sehingga tiada
<0369>
dapat ditolong
<04832>
lagi.
AYT ITL
Orang
<0376>
yang sering ditegur
<08433>
, tetapi tetap menegarkan
<07185>
tengkuk
<06203>
akan diremukkan
<07665>
seketika
<06621>
tanpa
<0369>
dapat disembuhkan
<04832>
.
AVB ITL
Orang
<0376>
yang kerap kali ditegur
<08433>
tetapi tetap berdegil
<07185>
akan tiba-tiba
<06621>
binasa
<07665>
dan tidak
<0369>
dapat dipulihkan
<04832>
lagi.

[<06203>]
HEBREW
aprm
<04832>
Nyaw
<0369>
rbsy
<07665>
etp
<06621>
Pre
<06203>
hsqm
<07185>
twxkwt
<08433>
sya (29:1)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 29:1

Siapa bersitegang leher, e  walaupun telah mendapat teguran, akan sekonyong-konyong diremukkan f  tanpa dapat dipulihkan g  lagi 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 29:1

Siapa 1  bersitegang 2  leher, walaupun telah mendapat teguran 1 , akan sekonyong-konyong 3  diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.

Catatan Full Life

Ams 29:1 1

Nas : Ams 29:1

Orang yang berkali-kali menolak teguran dan penginsafan jelas Roh Kudus (Yoh 16:8-11) dan membenci didikan dan teguran-Nya (Ibr 12:5-11,25) menghadapi risiko mengeraskan hati mereka hingga mencapai titik dikerat dari kemurahan Allah dan dihukum oleh-Nya. Tidak seorang pun dapat berbuat dosa terus-menerus dan menolak kasih karunia, kemurahan, serta kasih Allah tanpa akhirnya mengalami penderitaan yang tidak dapat diganti (bd. 1Sam 2:25;

lihat art. KEMURTADAN PRIBADI).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA