Amsal 13:20 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 13:20 |
Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang. r |
AYT (2018) | Siapa berjalan bersama orang berhikmat menjadi berhikmat, tetapi kawan orang bodoh akan menderita kemalangan. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 13:20 |
Barangsiapa yang berjinak-jinakan dengan orang berbudi, iapun menjadi berbudi juga, tetapi taulan orang bodoh itu kelak akan binasa. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 13:20 |
Orang yang bergaul dengan orang bijaksana, akan menjadi bijaksana; orang yang bergaul dengan orang bodoh, akan celaka. |
TSI (2014) | Berteman dengan orang bijak, menjadi bijak. Berteman dengan orang bodoh, menjadi bodoh. |
MILT (2008) | Siapa yang hidup dengan orang bijak akan menjadi bijak, tetapi siapa yang berteman dengan orang bebal diremukkan. |
Shellabear 2011 (2011) | Orang yang bergaul dengan orang bijak akan menjadi bijak, tetapi orang yang berteman dengan orang bodoh akan celaka. |
AVB (2015) | Orang yang bergaul dengan orang arif akan menjadi arif, tetapi orang yang berkawan dengan orang bodoh akan menderita. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 13:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 13:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 13:20 |
Siapa bergaul 1 dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman 2 dengan orang bebal menjadi malang 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris |