Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 14:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 14:18

Tetapi seperti gunung runtuh berantakan, k  dan gunung batu bergeser dari tempatnya, l 

AYT (2018)

Akan tetapi, gunung runtuh dan berantakan, dan batu dipindah dari tempatnya;

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 14:18

Bahwa bukit runtuh lalu berpecah-pecah, dan bukit batupun dipindahkan dari pada tempatnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 14:18

Kelak gunung-gunung akan runtuh dan porak poranda, dan gunung batu yang kokoh bergeser dari tempatnya.

MILT (2008)

Dan sesungguhnya sebuah gunung yang runtuh berantakan dan gunung batu bergeser dari tempatnya.

Shellabear 2011 (2011)

Namun, seperti gunung runtuh musnah dan gunung batu berpindah dari tempatnya,

AVB (2015)

Namun demikian, seperti gunung runtuh musnah dan batu pejal berpindah dari tempatnya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 14:18

Tetapi
<0199>
seperti gunung
<02022>
runtuh
<05307>
berantakan
<05034>
, dan gunung batu
<06697>
bergeser
<06275>
dari tempatnya
<04725>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 14:18

Bahwa
<0199>
bukit
<02022>
runtuh
<05307>
lalu berpecah-pecah
<05034>
, dan bukit batupun
<06697>
dipindahkan
<06275>
dari pada tempatnya
<04725>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<0199>
, gunung
<02022>
runtuh
<05307>
dan berantakan
<05034>
, dan batu
<06697>
dipindah
<06275>
dari tempatnya
<04725>
;
AVB ITL
Namun
<0199>
demikian, seperti gunung
<02022>
runtuh
<05307>
musnah
<05034>
dan batu pejal
<06697>
berpindah
<06275>
dari tempatnya
<04725>
,
HEBREW
wmqmm
<04725>
qtey
<06275>
rwuw
<06697>
lwby
<05034>
lpwn
<05307>
rh
<02022>
Mlwaw (14:18)
<0199>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 14:18

Tetapi seperti gunung 1  runtuh berantakan 2 , dan gunung batu bergeser dari tempatnya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA