Ayub 22:8                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 22:8 | tetapi orang yang kuat, dialah yang memiliki tanah, t dan orang u yang disegani, dialah yang mendudukinya. v | 
| AYT (2018) | Orang yang berkuasa memiliki tanah, dan orang terhormat tinggal di dalamnya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 22:8 | Tetapi jikalau ada orang gagah baginya juga adalah tanah itu, dan orang yang tampak besar boleh mendudukinya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 22:8 | Kaupakai jabatan dan kuasa untuk menyita tanah seluruhnya. | 
| MILT (2008) | Dan bumi adalah bagi dia, orang yang kuat; dan orang terhormat tinggal di dalamnya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Orang yang berkuasalah yang memiliki tanah, dan orang yang terhormatlah yang mendudukinya. | 
| AVB (2015) | Orang yang berkuasalah yang memiliki tanah, dan orang yang terhormatlah yang mendudukinya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 22:8 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 22:8 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 22:8 | tetapi orang 2 yang kuat 1 2 , dialah yang memiliki tanah, dan orang yang disegani, dialah yang mendudukinya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


