Ayub 30:20 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 30:20 |
Aku berseru minta tolong kepada-Mu, m tetapi Engkau tidak menjawab 1 ; n aku berdiri menanti, tetapi Engkau tidak menghiraukan aku. |
AYT (2018) | Aku berseru minta tolong kepada-Mu, tetapi Engkau tidak menjawabku. Aku berdiri, tetapi Engkau hanya memandangku. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 30:20 |
Bahwa aku berseru kepadamu, tetapi tiada Engkau menyahut kepadaku; tetap aku menghadap Engkau, tetapi tiada Engkau memandang kepadaku. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 30:20 |
Aku berseru kepada-Mu, ya Allah, Kau tak memberi jawaban; bila aku berdoa, Kau tak memperhatikan. |
MILT (2008) | Aku berseru kepada-Mu, tetapi Engkau tidak menjawab aku. Aku telah berdiri dan Engkau menyelidik kepadaku. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku berteriak minta tolong kepada-Mu tetapi Engkau tidak menjawab. Aku berdiri, tetapi Engkau hanya memandangku. |
AVB (2015) | Aku berteriak minta tolong kepada-Mu tetapi Engkau tidak menjawab. Aku berdiri, tetapi Engkau hanya memandangku. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 30:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 30:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ayb 30:20 |
Aku berseru minta tolong kepada-Mu, m tetapi Engkau tidak menjawab 1 ; n aku berdiri menanti, tetapi Engkau tidak menghiraukan aku. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 30:20 |
Aku berseru minta 1 tolong kepada-Mu, tetapi Engkau tidak menjawab; aku berdiri menanti, tetapi Engkau tidak menghiraukan aku. |
Catatan Full Life |
Ayb 30:20 1 Nas : Ayub 30:20 Semua anak Tuhan pernah mengalami hal ini pada suatu saat tertentu dalam hubungan mereka dengan Allah, suatu saat ketika mereka berseru kepada Allah minta pertolongan dan Dia agaknya tidak menjawab mereka. Bahkan Tuhan Yesus pernah mengalami hal ini (Mat 27:46).
|
![]() [+] Bhs. Inggris |