Ayub 20:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 20:15 |
Harta benda s ditelannya, tetapi dimuntahkannya lagi, Allah yang mengeluarkannya t dari dalam perutnya. |
| AYT (2018) | Dia menelan kekayaan, tetapi memuntahkannya kembali, Allah akan mengeluarkannya dari dalam perutnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 20:15 |
Barang yang sudah ditelannya itu akan dimuntahkannya kembali, Allah juga yang akan mengeluarkan dia dari dalam perutnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 20:15 |
Harta curian yang ditelannya, terpaksa dimuntahkannya; Allah mengeluarkannya dari dalam perutnya. |
| MILT (2008) | Dia menelan kekayaannya tetapi memuntahkannya; Allah Elohim 0410 mengeluarkannya dari dalam perutnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia menelan kekayaan, tetapi memuntahkannya lagi; Allah akan mengeluarkannya dari dalam perutnya. |
| AVB (2015) | Dia menelan kekayaan, tetapi memuntahkannya lagi; Allah akan mengeluarkannya dari dalam perutnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 20:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 20:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 20:15 |
Harta benda ditelannya 1 , tetapi dimuntahkannya lagi, Allah yang mengeluarkannya dari dalam perutnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

