Ayub 22:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 22:8 |
tetapi orang yang kuat, dialah yang memiliki tanah, t dan orang u yang disegani, dialah yang mendudukinya. v |
| AYT (2018) | Orang yang berkuasa memiliki tanah, dan orang terhormat tinggal di dalamnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 22:8 |
Tetapi jikalau ada orang gagah baginya juga adalah tanah itu, dan orang yang tampak besar boleh mendudukinya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 22:8 |
Kaupakai jabatan dan kuasa untuk menyita tanah seluruhnya. |
| MILT (2008) | Dan bumi adalah bagi dia, orang yang kuat; dan orang terhormat tinggal di dalamnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang yang berkuasalah yang memiliki tanah, dan orang yang terhormatlah yang mendudukinya. |
| AVB (2015) | Orang yang berkuasalah yang memiliki tanah, dan orang yang terhormatlah yang mendudukinya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 22:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 22:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 22:8 |
tetapi orang 2 yang kuat 1 2 , dialah yang memiliki tanah, dan orang yang disegani, dialah yang mendudukinya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [