Ayub 33:5             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 33:5 | Jikalau engkau dapat, jawablah aku, d bersiaplah e engkau menghadapi aku, f pertahankanlah dirimu. | 
| AYT (2018) | Jawab aku jika kamu bisa; aturlah perkataanmu di hadapanku, dan bersiaplah. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 33:5 | Jikalau dapat engkau, baiklah engkau menyahut aku, sediakanlah dirimu, berdirilah di hadapanku. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 33:5 | Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu. | 
| MILT (2008) | Jika engkau mampu, jawablah aku! Bersiaplah engkau di hadapanku. Berdirilah! | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jawablah aku jika engkau sanggup! Susunlah perkataanmu di hadapanku! Pertahankanlah pendapatmu! | 
| AVB (2015) | Jawablah aku jika engkau sanggup! Susunlah perkataanmu di hadapanku! Pertahankanlah pendapatmu! | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 33:5 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 33:5 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 33:5 | Jikalau engkau dapat 1 , jawablah aku, bersiaplah 2 engkau menghadapi aku, pertahankanlah 3 dirimu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


