Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 11:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 11:24

Setelah Musa datang ke luar, disampaikannya firman TUHAN itu kepada bangsa itu. Ia mengumpulkan tujuh puluh orang dari para tua-tua bangsa itu dan menyuruh mereka berdiri di sekeliling kemah.

AYT (2018)

Jadi, Musa keluar dan menyampaikan perkataan TUHAN kepada umat. Dia juga mengumpulkan 70 orang dari antara tua-tua Israel dan menyuruh mereka berdiri di sekeliling tenda.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 11:24

Maka keluarlah Musa, lalu disampaikannyalah segala firman Tuhan itu kepada orang banyak itu, maka dihimpunkannyalah tujuh puluh orang dari pada segala tua-tua bangsa itu dan didirikannyalah mereka itu keliling kemah perhimpunan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 11:24

Maka keluarlah Musa dan disampaikannya kepada bangsa itu apa yang telah dikatakan TUHAN. Musa mengumpulkan tujuh puluh pemimpin dan menyuruh mereka berdiri di sekeliling Kemah TUHAN.

MILT (2008)

Maka keluarlah Musa dan mengatakan kepada bangsa itu perkataan-perkataan TUHAN YAHWEH 03068. Lalu ia mengumpulkan tujuh puluh dari tua-tua bangsa itu, dan menyuruh mereka berdiri di sekeliling kemah.

Shellabear 2011 (2011)

Maka keluarlah Musa. Disampaikannya firman ALLAH kepada bangsa itu, lalu dikumpulkannya tujuh puluh orang dari antara tua-tua bangsa itu dan disuruhnya mereka berdiri di sekeliling Kemah.

AVB (2015)

Maka keluarlah Musa lalu disampaikannya firman TUHAN kepada bangsa itu. Dia mengumpulkannya tujuh puluh orang daripada kalangan tua-tua bangsa itu dan disuruhnya mereka berdiri di sekeliling Khemah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 11:24

Setelah Musa
<04872>
datang ke luar
<03318>
, disampaikannya
<01696>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
itu kepada
<0413>
bangsa
<05971>
itu. Ia mengumpulkan
<0622>
tujuh puluh
<07657>
orang
<0582>
dari para tua-tua
<02205>
bangsa
<05971>
itu dan menyuruh mereka berdiri
<05975>
di sekeliling
<05439>
kemah
<0168>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 11:24

Maka keluarlah
<03318>
Musa
<04872>
, lalu disampaikannyalah
<01696>
segala
<0853>
firman
<01697>
Tuhan
<03068>
itu kepada
<0413>
orang banyak
<05971>
itu, maka dihimpunkannyalah
<0622>
tujuh puluh
<07657>
orang
<0582>
dari pada segala tua-tua
<02205>
bangsa
<05971>
itu dan didirikannyalah
<05975>
mereka itu keliling
<05439>
kemah
<0168>
perhimpunan.
AYT ITL
Jadi, Musa
<04872>
keluar
<03318>
dan menyampaikan
<01696>
perkataan
<01697>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
umat
<05971>
. Dia juga mengumpulkan
<0622>
70
<07657>
orang
<0582>
dari antara tua-tua
<02205>
Israel dan menyuruh mereka
<05971>
berdiri
<05975>
di sekeliling
<05439>
tenda
<0168>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Maka keluarlah
<03318>
Musa
<04872>
lalu disampaikannya
<01696>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
bangsa
<05971>
itu. Dia mengumpulkannya
<0622>
tujuh puluh
<07657>
orang
<0582>
daripada kalangan tua-tua
<02205>
bangsa
<05971>
itu dan disuruhnya mereka berdiri
<05975>
di sekeliling
<05439>
Khemah
<0168>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
lhah
<0168>
tbybo
<05439>
Mta
<0853>
dmeyw
<05975>
Meh
<05971>
ynqzm
<02205>
sya
<0582>
Myebs
<07657>
Poayw
<0622>
hwhy
<03068>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
Meh
<05971>
la
<0413>
rbdyw
<01696>
hsm
<04872>
auyw (11:24)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 11:24

Setelah Musa datang ke luar, disampaikannya firman TUHAN itu kepada bangsa itu. Ia mengumpulkan 1  tujuh puluh orang dari para tua-tua bangsa itu dan menyuruh mereka berdiri di sekeliling kemah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA