Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 18:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 18:7

tetapi engkau ini beserta anak-anakmu harus memegang jabatanmu sebagai imam dalam segala hal yang berkenaan dengan mezbah dan dengan segala sesuatu yang ada di belakang tabir, q  dan kamu harus mengerjakannya; sebagai suatu jabatan pemberian r  Aku memberikan kepadamu jabatanmu sebagai imam itu; tetapi orang awam yang mendekat harus dihukum mati. s "

AYT (2018)

Akan tetapi, kamu dan anak-anakmu harus bertanggung jawab sebagai imam, yaitu mengurus segala sesuatu berkenaan dengan mazbah dan yang di belakang tirai, dan kamu harus melakukan pelayanan. Aku memberikan kepadamu pelayanan keimaman itu, tetapi orang luar yang mendekat harus dihukum mati.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 18:7

Maka hendaklah engkau dan anak-anakmu laki-lakipun sertamu mengerjakan imamat dalam segala yang dari pada hal mezbah dan yang di dalam sampai ke tirai dinding; dan hendaklah kamu mengerjakan imamatmu itu bagaikan jawatan karunia, dan barangsiapa orang lain yang datang hampir, ia itu akan mati dibunuh kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 18:7

Tetapi hanya engkau dan anak-anakmu saja yang boleh menjalankan tugas sebagai imam, dalam segala pekerjaan yang berhubungan dengan mezbah dan apa yang terdapat di Ruang Mahasuci. Itulah tanggung jawabmu, karena Aku telah memberi kamu kedudukan sebagai imam. Setiap orang yang tidak mempunyai hak itu akan dihukum mati bila mendekati benda-benda suci itu."

TSI (2014)

Sedangkan kamu dan anak-anakmu harus bertugas sebagai imam atas segala yang terkait dengan mezbah kurban dan semua yang ada di dalam ruang mahakudus. Aku sudah menghadiahkan jabatan imam kepada kalian. Selain kalian, siapa pun yang mendekati barang-barang kudus itu harus dihukum mati.”

MILT (2008)

Dan engkau serta anak-anak yang bersamamu, haruslah memelihara imamatmu untuk segala hal yang ada di mezbah dan untuk yang ada di bagian dalam dari tabir. Aku telah memberikan imamatmu sebagai pemberian sehingga engkau mengerjakan pelayanan, tetapi orang asing yang mendekat haruslah dia dibunuh mati."

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi engkau dan anak-anakmu harus memegang jabatan sebagai imam dalam segala hal yang berkaitan dengan mazbah serta apa yang ada di balik tabir. Lakukanlah pekerjaan itu. Jabatan imam Kukaruniakan kepadamu sebagai suatu pemberian; orang awam yang berani mendekati Kemah itu harus dihukum mati."

AVB (2015)

Tetapi hendaklah kamu dan anak-anakmu memegang jawatan imam dalam segala hal yang berkaitan dengan mazbah serta apa yang ada di balik tabir. Lakukanlah pekerjaan itu. Jawatan imam Kukurniakan kepadamu sebagai suatu pemberian; hendaklah orang awam yang berani mendekati Khemah itu dihukum mati.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 18:7

tetapi engkau
<0859>
ini beserta
<0854>
anak-anakmu
<01121>
harus memegang
<08104>
jabatanmu sebagai imam
<03550>
dalam segala
<03605>
hal
<01697>
yang berkenaan dengan mezbah
<04196>
dan dengan segala sesuatu yang ada di belakang
<01004>
tabir
<06532>
, dan kamu harus mengerjakannya
<05647>
; sebagai suatu jabatan
<05656>
pemberian
<04979>
Aku memberikan
<05414>
kepadamu jabatanmu sebagai imam
<03550>
itu; tetapi orang awam
<02114>
yang mendekat
<07126>
harus dihukum mati
<04191>
."
TL ITL ©

SABDAweb Bil 18:7

Maka hendaklah engkau
<0859>
dan anak-anakmu laki-lakipun
<01121>
sertamu
<0854>
mengerjakan
<08104>
imamat
<03550>
dalam segala
<03605>
yang dari pada hal
<01697>
mezbah
<04196>
dan yang di dalam
<01004>
sampai ke tirai
<06532>
dinding; dan hendaklah kamu mengerjakan
<05647>
imamatmu
<05656>
itu bagaikan jawatan karunia
<04979>
, dan barangsiapa orang lain
<02114>
yang datang hampir
<07126>
, ia itu akan mati dibunuh
<04191>
kelak.
AYT ITL
Akan tetapi, kamu
<0859>
dan anak-anakmu
<01121>
harus bertanggung jawab
<08104>
sebagai imam
<03550>
, yaitu mengurus segala sesuatu
<03605>
berkenaan
<01697>
dengan mazbah
<04196>
dan yang di belakang
<01004>
tirai
<06532>
, dan kamu harus melakukan
<05647>
pelayanan
<05656>
. Aku memberikan
<05414>
kepadamu pelayanan keimaman
<03550>
itu, tetapi orang luar
<02114>
yang mendekat
<07126>
harus dihukum mati
<04191>
.”

[<0854> <0853> <04979> <0853> <00>]
AVB ITL
Tetapi hendaklah kamu
<0859>
dan anak-anakmu
<01121>
memegang
<08104>
jawatan imam
<03550>
dalam segala
<03605>
hal
<01697>
yang berkaitan dengan mazbah
<04196>
serta apa yang ada di balik
<01004>
tabir
<06532>
. Lakukanlah
<05647>
pekerjaan
<05656>
itu. Jawatan imam
<03550>
Kukurniakan
<05414>
kepadamu sebagai suatu pemberian
<04979>
; hendaklah orang awam
<02114>
yang berani mendekati
<07126>
Khemah itu dihukum mati
<04191>
.”

[<0854> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
tmwy
<04191>
brqh
<07126>
rzhw
<02114>
Mktnhk
<03550>
ta
<0853>
Nta
<05414>
hntm
<04979>
tdbe
<05656>
Mtdbew
<05647>
tkrpl
<06532>
tybmlw
<01004>
xbzmh
<04196>
rbd
<01697>
lkl
<03605>
Mktnhk
<03550>
ta
<0853>
wrmst
<08104>
Kta
<0854>
Kynbw
<01121>
htaw (18:7)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 18:7

tetapi engkau ini beserta anak-anakmu 1  harus memegang jabatanmu sebagai imam dalam segala hal yang berkenaan dengan mezbah dan dengan segala sesuatu yang ada di belakang 2  tabir, dan kamu harus mengerjakannya; sebagai suatu jabatan 3  pemberian Aku memberikan kepadamu jabatanmu sebagai imam itu; tetapi orang awam 4  yang mendekat harus dihukum mati."

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA