Bilangan 18:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Bil 18:10 |
Sebagai bagian maha kudus haruslah kamu memakannya; semua orang laki-laki boleh memakannya; z haruslah itu bagian kudus a bagimu. |
| AYT (2018) | Semua laki-laki dalam keluargamu boleh memakannya. Itu bagian kudusmu. |
| TL (1954) © SABDAweb Bil 18:10 |
Hendaklah kamu makan dia bagaikan kesucian segala kesucian; segala orang laki-laki di antara kamu boleh makan dia; hendaklah ia itu suatu kesucian bagi kamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Bil 18:10 |
Itu adalah suci bagimu, jadi harus kamu makan di tempat yang suci pula. Hanya orang laki-laki boleh memakannya. |
| TSI (2014) | dan harus diperlakukan sebagai sesuatu yang sangat kudus. Kalian akan memakannya di tempat yang kudus, dan hanya laki-laki yang boleh memakannya. |
| MILT (2008) | Dari kemahakudusan itu engkau harus memakannya. Semua laki-laki harus memakannya. Haruslah itu kudus bagimu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Makanlah itu sebagai bagian yang teramat suci. Semua laki-laki boleh memakannya, dan bagian itu harus kaupandang suci. |
| AVB (2015) | Makanlah itu sebagai bahagian yang teramat suci. Semua lelaki boleh memakannya, dan bahagian itu harus kaupandang suci. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Bil 18:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Bil 18:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 18:10 |
Sebagai bagian maha kudus 1 haruslah kamu memakannya; semua orang laki-laki 2 boleh memakannya; haruslah itu bagian kudus 1 bagimu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

