Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 22:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 22:31

Kemudian TUHAN menyingkapkan mata z  Bileam; dilihatnyalah Malaikat TUHAN dengan pedang terhunus di tangan-Nya berdiri di jalan, lalu berlututlah ia dan sujud.

AYT (2018)

Kemudian, TUHAN membuka mata Bileam dan dia melihat malaikat TUHAN berdiri di jalan dengan pedang di tangannya. Maka, Bileam bersujud sampai ke tanah.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 22:31

Maka pada waktu dicelikkan Tuhan mata Bileam, sehingga terlihatlah ia akan Malaekat Tuhan, yang berdiri di jalan dengan pedang terhunus pada tangannya, maka turunlah ia, lalu sujud dengan mukanya ke tanah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 22:31

Lalu TUHAN membuat Bileam bisa melihat malaikat TUHAN berdiri di situ dengan pedang terhunus. Segera Bileam sujud ke tanah dan menyembah.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 membuka mata Bileam, dan dia melihat Malaikat TUHAN YAHWEH 03068 berdiri di jalan dan sebilah pedang terhunus di tangannya. Maka Bileam bersujud dan tersungkur pada mukanya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian ALLAH menyingkapkan mata Bileam sehingga ia melihat Malaikat ALLAH berdiri di jalan dengan pedang terhunus di tangannya. Maka membungkuklah ia dan sujud memberi hormat.

AVB (2015)

Kemudian TUHAN menyingkapkan mata Bileam sehingga dia melihat malaikat TUHAN berdiri di jalan dengan pedang terhunus di tangannya. Maka membongkoklah dia dan sujud memberi hormat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 22:31

Kemudian TUHAN
<03068>
menyingkapkan
<01540>
mata
<05869>
Bileam
<01109>
; dilihatnyalah
<07200>
Malaikat
<04397>
TUHAN
<03068>
dengan pedang
<02719>
terhunus
<08025>
di tangan-Nya
<03027>
berdiri
<05324>
di jalan
<01870>
, lalu berlututlah
<06915>
ia dan sujud
<07812>
.

[<0639>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 22:31

Maka pada waktu dicelikkan
<01540>
Tuhan
<03068>
mata
<05869>
Bileam
<01109>
, sehingga terlihatlah
<07200>
ia akan Malaekat
<04397>
Tuhan
<03068>
, yang berdiri
<05324>
di jalan
<01870>
dengan pedang
<02719>
terhunus
<08025>
pada tangannya
<03027>
, maka turunlah
<06915>
ia, lalu sujud
<07812>
dengan mukanya
<0639>
ke tanah.
AYT ITL
Kemudian, TUHAN
<03068>
membuka
<01540>
mata
<05869>
Bileam
<01109>
dan dia melihat
<07200>
malaikat
<04397>
TUHAN
<03068>
berdiri
<05324>
di jalan
<01870>
dengan pedang
<02719>
di tangannya
<03027>
. Maka, Bileam bersujud
<06915>
sampai ke
<07812>
tanah.

[<0853> <0853> <08025> <0639>]
AVB ITL
Kemudian TUHAN
<03068>
menyingkapkan
<01540>
mata
<05869>
Bileam
<01109>
sehingga dia melihat
<07200>
malaikat
<04397>
TUHAN
<03068>
berdiri
<05324>
di jalan
<01870>
dengan pedang
<02719>
terhunus
<08025>
di tangannya
<03027>
. Maka membongkoklah
<06915>
dia dan sujud
<07812>
memberi hormat
<0639>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
wypal
<0639>
wxtsyw
<07812>
dqyw
<06915>
wdyb
<03027>
hpls
<08025>
wbrxw
<02719>
Krdb
<01870>
bun
<05324>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
ta
<0853>
aryw
<07200>
Melb
<01109>
ynye
<05869>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
lgyw (22:31)
<01540>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 22:31

Kemudian TUHAN menyingkapkan 1  mata Bileam; dilihatnyalah Malaikat TUHAN dengan pedang terhunus di tangan-Nya berdiri di jalan, lalu berlututlah 2  ia dan sujud 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA