Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 11:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 11:33

Dan orang-orang bijaksana di antara umat itu akan membuat banyak orang mengerti, u  tetapi untuk beberapa waktu lamanya mereka akan jatuh oleh karena pedang dan api, oleh karena ditawan dan dirampas. v 

AYT (2018)

“Orang-orang yang bijaksana di antara umat itu akan memberi pengertian kepada banyak orang meski mereka akan jatuh oleh pedang dan nyala api, dengan ditawan dan dirampas selama beberapa waktu.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 11:33

Maka segala penghulu bangsa itu akan mengajar banyak orang, tetapi mereka itu akan rebah mati dimakan pedang dan nyala api dan dibuang dan dijarahi beberapa hari lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 11:33

Orang-orang bijaksana yang memimpin rakyat akan membuat banyak orang mengerti. Tetapi untuk beberapa waktu lamanya, beberapa di antara mereka akan terbunuh karena perang atau karena api, dan beberapa orang lagi akan dirampok dan ditawan.

MILT (2008)

Dan orang-orang yang bijaksana di antara umat itu akan mengajar banyak orang. Namun mereka akan tersandung oleh pedang dan nyala api, oleh pengasingan dan perampasan, beberapa waktu lamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang bijaksana di antara umat itu akan mengajar banyak orang, walaupun mereka akan jatuh oleh pedang dan nyala api, ditawan dan dirampasi selama beberapa waktu.

AVB (2015)

Orang bijaksana dalam kalangan umat itu akan mengajar ramai orang, walaupun mereka akan ditumpaskan oleh pedang dan nyala api, ditawan dan dijarah selama beberapa waktu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 11:33

Dan orang-orang bijaksana
<07919>
di antara umat
<05971>
itu akan membuat
<0995> <00>
banyak
<07227>
orang mengerti
<00> <0995>
, tetapi untuk beberapa waktu lamanya
<03117>
mereka akan jatuh
<03782>
oleh karena pedang
<02719>
dan api
<03852>
, oleh karena ditawan
<07628>
dan dirampas
<0961>
.
TL ITL ©

SABDAweb Dan 11:33

Maka segala penghulu
<07919>
bangsa
<05971>
itu akan mengajar
<0995>
banyak
<07227>
orang, tetapi mereka
<03782>
itu akan rebah
<03782>
mati dimakan pedang
<02719>
dan nyala api
<03852>
dan dibuang
<07628>
dan dijarahi
<0961>
beberapa hari
<03117>
lamanya.
AYT ITL
“Orang-orang yang bijaksana
<07919>
di antara umat
<05971>
itu akan memberi pengertian
<0995>
kepada banyak
<07227>
orang meski mereka akan jatuh
<03782>
oleh pedang
<02719>
dan nyala api
<03852>
, dengan ditawan
<07628>
dan dirampas
<0961>
selama beberapa waktu
<03117>
.
AVB ITL
Orang bijaksana
<07919>
dalam kalangan umat
<05971>
itu akan mengajar
<0995>
ramai
<07227>
orang, walaupun mereka akan ditumpaskan
<03782>
oleh pedang
<02719>
dan nyala api
<03852>
, ditawan
<07628>
dan dijarah
<0961>
selama beberapa waktu
<03117>
.
HEBREW
Mymy
<03117>
hzbbw
<0961>
ybsb
<07628>
hbhlbw
<03852>
brxb
<02719>
wlsknw
<03782>
Mybrl
<07227>
wnyby
<0995>
Me
<05971>
ylykvmw (11:33)
<07919>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 11:33

Dan orang-orang bijaksana 1  di antara umat itu akan membuat banyak orang mengerti, tetapi untuk beberapa waktu lamanya mereka akan jatuh 2  oleh karena pedang dan api, oleh karena ditawan dan dirampas.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA