Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 3:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 3:17

Jika Allah kami yang kami puja sanggup melepaskan m  kami 1 , maka Ia akan melepaskan n  kami dari perapian yang menyala-nyala itu, dan dari dalam tanganmu, ya raja;

AYT (2018)

Jika memang demikian, Allah yang kami sembah mampu melepaskan kami dari perapian yang menyala-nyala, dan Dia akan melepaskan kami dari tanganmu, ya Raja.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 3:17

Jikalau sudah tentu perkara itu atas patik, maka Allah patik, yang patik berbuat ibadat kepada-Nya, itu juga sampai kuasa-Nya akan melepaskan patik dari dalam dapur api yang bernyala-nyala, dan dari pada tangan tuankupun dapat dilepaskan-Nya patik ini!

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 3:17

Jika Allah yang kami sembah sanggup menyelamatkan kami dari perapian yang menyala-nyala itu dan dari kuasa Tuanku, pasti Ia melakukannya.

MILT (2008)

Lihatlah, ada Allah Elohim 0426 kami yang kami puja, yang sanggup melepaskan kami dari perapian yang menyala-nyala, dan Dia pun akan melepaskan dari tanganmu, ya raja.

Shellabear 2011 (2011)

Kalau harus demikian, maka Tuhan yang kami sembah sanggup melepaskan kami dari dapur api yang menyala-nyala itu, dan Ia akan melepaskan kami dari tangan Tuanku Raja.

AVB (2015)

Kalau harus demikian, maka Allah yang kami sembah sanggup melepaskan kami dari dapur api yang menyala-nyala itu, dan Dia akan melepaskan kami daripada tangan Tuanku Raja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 3:17

Jika
<02006>
Allah
<0426>
kami yang
<01768>
kami
<0586>
puja
<06399>
sanggup
<03202>
melepaskan
<07804>
kami, maka Ia akan melepaskan
<07804>
kami dari
<04481>
perapian
<0861>
yang menyala-nyala
<03345> <05135>
itu, dan dari
<04481>
dalam tanganmu
<03028>
, ya raja
<04430>
;

[<0383>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 3:17

Jikalau
<02006>
sudah
<0383>
tentu perkara itu atas patik, maka Allah
<0426>
patik, yang
<01768>
patik
<0586>
berbuat ibadat
<06399>
kepada-Nya, itu juga sampai kuasa-Nya
<03202>
akan melepaskan
<07804>
patik dari
<04481>
dalam dapur
<0861>
api
<05135>
yang bernyala-nyala
<03345>
, dan dari
<04481>
pada tangan
<03028>
tuankupun
<04430>
dapat dilepaskan-Nya
<07804>
patik ini!
AYT ITL
Jika
<02006>
demikian
<0383>
, Allah
<0426>
yang
<01768>
kami
<0586>
sembah
<06399>
mampu
<03202>
melepaskan
<07804>
kami dari
<04481>
perapian
<0861>
yang menyala-nyala
<05135> <03345>
, dan Dia akan melepaskan
<07804>
kami dari
<04481>
tanganmu
<03028>
, ya Raja
<04430>
.
AVB ITL
Kalau
<02006>
harus demikian
<0383>
, maka Allah
<0426>
yang
<01768>
kami
<0586>
sembah
<06399>
sanggup
<03202>
melepaskan
<07804>
kami dari
<04481>
dapur
<0861>
api
<05135>
yang menyala-nyala
<03345>
itu, dan Dia akan melepaskan
<07804>
kami daripada
<04481>
tangan
<03028>
Tuanku Raja
<04430>
.
HEBREW
bzysy
<07804>
aklm
<04430>
Kdy
<03028>
Nmw
<04481>
atdqy
<03345>
arwn
<05135>
Nwta
<0861>
Nm
<04481>
antwbzysl
<07804>
lky
<03202>
Nyxlp
<06399>
anxna
<0586>
yd
<01768>
anhla
<0426>
ytya
<0383>
Nh (3:17)
<02006>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Dan 3:17

Jika Allah kami yang kami puja sanggup melepaskan m  kami 1 , maka Ia akan melepaskan n  kami dari perapian yang menyala-nyala itu, dan dari dalam tanganmu, ya raja;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 3:17

Jika Allah 1  kami yang kami puja sanggup melepaskan kami, maka Ia akan melepaskan kami dari perapian yang menyala-nyala itu, dan dari dalam tanganmu, ya raja;

Catatan Full Life

Dan 3:17-18 1

Nas : Dan 3:17-18

Sindiran iri hati para peramal dan ancaman-ancaman penuh kemarahan dari raja Nebukadnezar tidak menakuti ketiga pemuda ini untuk memperlunak pendirian pribadi mereka. Mereka malah memberikan kesaksian yang berani dan sangat terus-terang tentang kesetiaan mereka kepada satu-satunya Allah yang benar. Mereka mempunyai pengharapan dan iman yang terpaut pada Dia yang adalah perlindungan dan kekuatan mereka (Mazm 46:2; 56:5). Mereka juga tahu bahwa murka Allah terhadap dosa dan ketidaktaatan jauh lebih hebat daripada kemarahan manusia (bd. pasal Im 26:1-46; Ul 28:1-68). Jadi, sebagai ungkapan iman yang kokoh, kepercayaan mutlak dan kesetiaan penuh kepada Allah, mereka mengatakan, "seandainya Ia tidak menolong." Mereka memiliki iman yang mengandalkan dan menaati Allah tanpa menghiraukan akibat-akibatnya. Ketaatan dan kepercayaan yang tabah kepada Allah, dan bukan terutama pengalaman kebebasan, memberikan bukti sejati iman alkitabiah. Sebagaimana banyak orang kudus dalam Alkitab, iman ketiga sahabat ini diuji amat sangat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA