Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 4:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 4:13

Kemudian dalam penglihatan yang kudapat di tempat tidurku b  itu tampak seorang penjaga, seorang kudus, c  turun dari langit;

AYT (2018)

“Dalam penglihatan pikiranku yang aku lihat di tempat tidur, tampaklah seorang penjaga, seorang yang kudus turun dari langit.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 4:13

Dan lagi kulihat dalam khayal kepalaku di atas peraduanku, sesungguhnya turunlah seorang utusan, seorang suci dari langit,

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 4:13

Ketika aku sedang merenungkan penglihatan itu, kulihat seorang malaikat turun dari surga; ia tampak siaga dan waspada.

MILT (2008)

Aku mendapat penglihatan di tempat tidurku: Dan tampaklah, seorang pengintai, seorang yang kudus, turun dari langit.

Shellabear 2011 (2011)

Dalam penglihatan yang kudapat sementara aku berbaring di peraduanku itu tampaklah seorang malaikat pengawal, seorang yang suci, turun dari langit.

AVB (2015)

Dalam penglihatan yang kudapat sewaktu aku berbaring di peraduanku itu tampaklah seorang malaikat pengawal, seorang yang suci, turun dari langit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 4:13

Kemudian dalam penglihatan
<02376>
yang kudapat
<01934> <02370>
di
<05922>
tempat tidurku
<04903>
itu tampak
<0431>
seorang penjaga
<05894>
, seorang kudus
<06922>
, turun
<05182>
dari
<04481>
langit
<08065>
;

[<07217>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 4:13

Dan lagi kulihat
<01934> <02370>
dalam khayal
<02376>
kepalaku
<07217>
di atas
<05922>
peraduanku
<04903>
, sesungguhnya
<0431>
turunlah
<05182>
seorang utusan
<05894>
, seorang suci
<06922>
dari
<04481>
langit
<08065>
,
AYT ITL
“Dalam penglihatan
<02376>
pikiranku
<07217>
yang aku lihat
<02370> <01934>
di
<05922>
tempat tidur
<04903>
, tampaklah
<0431>
seorang penjaga
<05894>
, seorang yang kudus
<06922>
turun
<05182>
dari
<04481>
langit
<08065>
.
AVB ITL
Dalam penglihatan
<02376>
yang kudapat sewaktu aku berbaring di
<05922>
peraduanku
<04903>
itu tampaklah
<0431>
seorang malaikat pengawal
<05894>
, seorang yang suci
<06922>
, turun
<05182>
dari
<04481>
langit
<08065>
.

[<02370> <01934> <07217>]
HEBREW
txn
<05182>
ayms
<08065>
Nm
<04481>
sydqw
<06922>
rye
<05894>
wlaw
<0431>
ybksm
<04903>
le
<05922>
ysar
<07217>
ywzxb
<02376>
tywh
<01934>
hzx
<02370>
(4:13)
<4:10>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 4:13

Kemudian dalam penglihatan 1  yang kudapat di tempat tidurku itu tampak seorang penjaga, seorang kudus 2 , turun dari langit;

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA