Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 1:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 1:19

dan betapa hebat kuasa-Nya 1  bagi kita yang percaya, sesuai dengan kekuatan t  kuasa-Nya, u 

AYT (2018)

dan kekuatan besar yang tidak terukur bagi kita yang percaya, sebagaimana ditunjukkan dalam kemahabesaran kekuatan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 1:19

dan betapa besar kuasa-Nya kepada kita yang percaya, yaitu kuasa yang bekerja menurut kuat kuasa-Nya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 1:19

dan betapa hebatnya Allah bekerja dengan penuh kuasa di dalam kita yang percaya. Kuasa Allah itu sama seperti kuasa luar biasa

TSI (2014)

Kiranya Engkau membuat mereka mengerti bahwa kuasa-Mu sangat besar bagi kami yang percaya.” Saudara-saudari, kuasa Allah itu adalah kekuatan-Nya yang hebat

MILT (2008)

dan apa yang melampaui kebesaran kuasa-Nya bagi kita yang percaya, sesuai dengan daya kerja kuasa kekuatan-Nya,

Shellabear 2011 (2011)

dan kedahsyatan kuasa-Nya bagi kita yang percaya. Seperti itu jugalah kekuatan kuasa

AVB (2015)

dan betapa besar kuasa-Nya bagi kita yang beriman. Demikianlah pelaksanaan kuasa-Nya yang agung itu

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 1:19

dan
<2532>
betapa
<5101>
hebat
<5235> <3174>
kuasa-Nya
<1411> <846>
bagi
<1519>
kita
<2248>
yang percaya
<4100>
, sesuai dengan
<2596>
kekuatan
<2479>
kuasa-Nya
<2904> <846>
,

[<1753>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 1:19

dan
<2532>
betapa
<5235>
besar
<3174>
kuasa-Nya
<1411>
kepada
<1519>
kita
<2248>
yang percaya
<4100>
, yaitu kuasa yang bekerja
<1753>
menurut
<2596>
kuat
<2904>
kuasa-Nya
<2479>
,
AYT ITL
dan
<2532>
kekuatan
<1411>
besar
<3174>
yang tidak terukur
<5235>
bagi
<1519>
kita
<2248>
yang
<3588>
percaya
<4100>
, sebagaimana
<2596>
ditunjukkan
<1753>
dalam kemahabesaran
<2479>
kekuatan-Nya
<2904>
.

[<5101> <846> <846>]
AVB ITL
dan
<2532>
betapa
<5101>
besar
<5235>
kuasa-Nya
<1411>
bagi
<1519>
kita
<2248>
yang
<3588>
beriman
<4100>
. Demikianlah pelaksanaan kuasa-Nya
<1753>
yang
<3588>
agung
<2479>
itu

[<3174> <846> <2596> <2904> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
τι
<5101>
I-NSN
το
<3588>
T-NSN
υπερβαλλον
<5235> <5723>
V-PAP-NSN
μεγεθος
<3174>
N-NSN
της
<3588>
T-GSF
δυναμεως
<1411>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
εις
<1519>
PREP
ημας
<2248>
P-1AP
τους
<3588>
T-APM
πιστευοντας
<4100> <5723>
V-PAP-APM
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ενεργειαν
<1753>
N-ASF
του
<3588>
T-GSN
κρατους
<2904>
N-GSN
της
<3588>
T-GSF
ισχυος
<2479>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ef 1:19

dan betapa hebat kuasa-Nya 1  bagi kita yang percaya, sesuai dengan kekuatan t  kuasa-Nya, u 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 1:19

2 dan betapa hebat 1  kuasa-Nya bagi kita yang percaya, sesuai dengan kekuatan kuasa-Nya,

Catatan Full Life

Ef 1:16-20 1

Nas : Ef 1:16-20

Doa Paulus bagi jemaat Efesus mencerminkan kerinduan Allah yang tertinggi bagi setiap orang percaya dalam Kristus. Dia berdoa agar pekerjaan Roh Kudus dapat lebih meningkat dalam diri mereka (bd. Ef 3:16). Alasan penyaluran Roh Kudus yang ditingkatkan ini ialah supaya orang percaya boleh menerima lebih banyak hikmat, penyataan, dan pengetahuan mengenai maksud penebusan Allah bagi keselamatan saat ini dan pada masa depan (ayat Ef 1:17-18), dan mengalami "kuasa" Roh Kudus di dalam hidup mereka secara lebih berlimpah lagi (ayat Ef 1:19-20).


Ef 1:19 2

Nas : Ef 1:19

Agar orang percaya dapat bertumbuh dalam kasih karunia, memperoleh kemenangan atas Iblis dan dosa, bersaksi secara efektif mengenai Kristus serta memperoleh keselamatan terakhir, diperlukan kuasa Allah dalam diri mereka (bd. 1Pet 1:5). Kuasa ini merupakan suatu kegiatan, manifestasi, dan kekuatan Roh Kudus yang bekerja dalam orang percaya yang setia. Kuasa dan Roh yang sama ini telah membangkitkan Kristus dari antara orang mati dan mendudukkan-Nya di sebelah kanan Allah Bapa (ayat Ef 1:20; Rom 8:11-16,26-27; Gal 5:22-25).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA