Ezra 8:21
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ezr 8:21 |
Kemudian di sana, di tepi sungai Ahawa r itu, aku memaklumkan puasa 1 supaya kami merendahkan diri di hadapan Allah kami dan memohon kepada-Nya jalan s yang aman 2 bagi kami, bagi anak-anak kami dan segala harta benda kami. |
AYT (2018) | Kemudian, aku mengumumkan puasa di sana, di dekat Sungai Ahawa, agar kami merendahkan diri di hadapan Allah dan meminta perjalanan yang aman dari-Nya, untuk kami, anak-anak kami, dan semua harta kami. |
TL (1954) © SABDAweb Ezr 8:21 |
Maka kuserantakan di sana, di tepi sungai Ahawa, suatu puasa, akan merendahkan kami di hadapan hadirat Allah kami, hendak memohonkan kepada-Nya jalan dengan selamat akan kami dan akan segala anak-anak kami dan akan segala harta benda kami. |
BIS (1985) © SABDAweb Ezr 8:21 |
Lalu di pinggir Sungai Ahawa itu aku mengumumkan bahwa semua harus berpuasa dan merendahkan diri di hadapan Allah. Kami berdoa supaya Allah memimpin kami dalam perjalanan itu, serta melindungi kami, anak-anak kami dan segala milik kami. |
TSI (2014) | Kemudian, di tepi sungai Ahawa itu, saya memberi perintah agar kami semua berpuasa dan merendahkan diri di hadapan Allah. Kami berdoa supaya Allah memimpin dan melindungi kami, anak-anak kami, serta menjaga barang-barang kami tetap aman dalam perjalanan. |
MILT (2008) | Kemudian, aku memaklumkan puasa di sana, di sungai Ahawa, supaya kami merendahkan diri di hadapan Allah Elohim 0430 kami supaya dari pada-Nya kami mencari jalan yang benar untuk kami dan anak-anak kami, dan segala harta benda kami, |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu kumaklumkan puasa di sana, di tepi Sungai Ahawa, supaya kami merendahkan diri di hadirat Tuhan kami dan memohon kepada-Nya jalan yang aman bagi kami, anak-anak kami, serta segala harta benda kami. |
AVB (2015) | Lalu di tepi Sungai Ahawa itu aku mengisytiharkan puasa (bagi anggota rombongan) agar kami merendahkan diri di hadapan Allah kami dan memohon kepada-Nya jalan yang aman bagi kami, anak-anak kami, serta segala harta benda kami. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ezr 8:21 |
Kemudian di sana <08033> , di tepi <05921> sungai <05104> Ahawa <0163> itu, aku memaklumkan <07121> puasa <06685> supaya kami merendahkan <06031> diri di hadapan <06440> Allah <0430> kami dan memohon <01245> kepada-Nya <04480> jalan <01870> yang aman <03477> bagi kami, bagi anak-anak <02945> kami dan segala <03605> harta benda <07399> kami. |
TL ITL © SABDAweb Ezr 8:21 |
Maka kuserantakan <07121> di sana <08033> , di <05921> tepi sungai <05104> Ahawa <0163> , suatu puasa <06685> , akan merendahkan <06031> kami di hadapan <06440> hadirat Allah <0430> kami, hendak memohonkan <01245> kepada-Nya <04480> jalan <01870> dengan selamat <03477> akan kami dan akan segala anak-anak <02945> kami dan akan segala <03605> harta benda <07399> kami. |
AYT ITL | Kemudian, aku mengumumkan <07121> puasa <06685> di sana <08033> , di dekat <05921> Sungai <05104> Ahawa <0163> , agar kami merendahkan <06031> diri di hadapan <06440> Allah <0430> dan meminta <01245> perjalanan <01870> yang aman <03477> dari-Nya <04480> , untuk kami, anak-anak <02945> kami, dan semua <03605> harta <07399> kami. [<00>] |
AVB ITL | Lalu di tepi <05921> Sungai <05104> Ahawa <0163> itu aku mengisytiharkan <07121> puasa <06685> (bagi anggota rombongan) agar kami merendahkan diri <06031> di hadapan <06440> Allah <0430> kami dan memohon <01245> kepada-Nya <04480> jalan <01870> yang aman <03477> bagi kami, anak-anak <02945> kami, serta segala <03605> harta benda <07399> kami. |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ezr 8:21 |
Kemudian di sana, di tepi sungai Ahawa r itu, aku memaklumkan puasa 1 supaya kami merendahkan diri di hadapan Allah kami dan memohon kepada-Nya jalan s yang aman 2 bagi kami, bagi anak-anak kami dan segala harta benda kami. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ezr 8:21 |
Kemudian 1 di sana, di tepi sungai Ahawa itu, aku memaklumkan 1 puasa supaya kami merendahkan 2 diri di hadapan 2 Allah kami dan memohon 3 kepada-Nya jalan yang aman bagi kami, bagi anak-anak 4 kami dan segala harta benda kami. |
Catatan Full Life |
Ezr 8:21 1 Nas : Ezr 8:21 Berpuasa berarti tidak makan untuk jangka waktu terbatas (lihat cat. --> Mat 6:16). [atau ref. Mat 6:16] Umat PL Allah berpuasa untuk menunjukkan kerendahan hati, penyangkalan diri, dan kepatuhan kepada Allah serta mencari kasih karunia, pertolongan, perlindungan, dan perkenan dari-Nya (ayat Ezr 8:21,31). Berpuasa dilakukan ketika mereka
Ezr 8:21 2 Nas : Ezr 8:21 Selalu dibenarkan untuk berdoa kepada Allah mohon pemeliharaan dan perlindungan-Nya sebelum mengadakan perjalanan. Pertolongan Allah jangan dianggap sudah semestinya, karena bimbingan dan perlindungan-Nya disampaikan kepada kita melalui doa-doa kita; dan pada saat kita sampai dengan selamat di tempat tujuan (ayat Ezr 8:32), jangan kita pernah lupa untuk mengucapkan syukur kepada-Nya. |
[+] Bhs. Inggris |