Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filipi 1:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flp 1:1

Dari Paulus dan Timotius, a  hamba-hamba Kristus Yesus, kepada semua orang kudus b  dalam Kristus Yesus di Filipi, c  dengan para penilik jemaat d  dan diaken. e 

AYT (2018)

Dari Paulus dan Timotius, hamba Yesus Kristus, kepada semua orang kudus dalam Kristus Yesus yang ada di Filipi dan kepada para penilik jemaat serta majelis jemaat:

TL (1954) ©

SABDAweb Flp 1:1

Daripada Paulus dan Timotius, hamba-hamba Kristus Yesus, kepada segala orang suci di dalam Kristus Yesus di negeri Pilipi, serta dengan segala pemimpin dan pembela sidang,

BIS (1985) ©

SABDAweb Flp 1:1

Saudara-saudara umat Allah semuanya yang tinggal di Filipi, dan yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus. Juga Saudara-saudara pemimpin serta pembantu jemaat! Saya, Paulus, bersama Timotius, hamba-hamba Kristus Yesus,

TSI (2014)

Kepada yang kekasih saudara-saudari saya seiman di Filipi— yaitu semua yang sudah disucikan oleh Allah karena bersatu dengan Kristus Yesus, khususnya kepada semua penatua dan para pengerja jemaat. Salam dari Paulus dan Timotius, hamba Kristus Yesus.

MILT (2008)

Paulus dan Timotius, hamba-hamba YESUS Kristus. Kepada semua orang kudus yang ada dalam Kristus YESUS di Filipi, bersama para penilik dan para diaken.

Shellabear 2011 (2011)

Dari Paul dan Timotius, hamba-hamba Isa Al-Masih. Kepada semua orang saleh dalam Isa Al-Masih di Kota Filipi dengan para pengurus jemaah dan para abdi umat.

AVB (2015)

Daripada Paulus dan Timotius, hamba-hamba Kristus Yesus, Kepada semua orang salih dalam Kristus Yesus di Filipi, serta para penyelia dan penolong jemaah:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flp 1:1

Dari Paulus
<3972>
dan
<2532>
Timotius
<5095>
, hamba-hamba
<1401>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, kepada semua
<3956>
orang kudus
<40>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
di
<1722>
Filipi
<5375>
, dengan
<4862>
para penilik jemaat
<1985>
dan
<2532>
diaken
<1249>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Flp 1:1

Daripada Paulus
<3972>
dan
<2532>
Timotius
<5095>
, hamba-hamba
<1401>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, kepada segala
<3956>
orang suci
<40>
di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
di
<1722>
negeri Pilipi
<5375>
, serta dengan
<4862>
segala pemimpin
<1985>
dan
<2532>
pembela
<1249>
sidang,
AYT ITL
Dari Paulus
<3972>
dan
<2532>
Timotius
<5095>
, hamba
<1401>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, kepada semua
<3956>
orang kudus
<40>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
yang
<3588>
ada
<1510>
di
<1722>
Filipi
<5375>
dan
<4862>
kepada para penilik jemaat
<1985>
serta
<2532>
majelis jemaat
<1249>
:
GREEK
paulov
<3972>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
timoyeov
<5095>
N-NSM
douloi
<1401>
N-NPM
cristou
<5547>
N-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
pasin
<3956>
A-DPM
toiv
<3588>
T-DPM
agioiv
<40>
A-DPM
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
toiv
<3588>
T-DPM
ousin
<1510> (5752)
V-PXP-DPM
en
<1722>
PREP
filippoiv
<5375>
N-DPM
sun
<4862>
PREP
episkopoiv
<1985>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
diakonoiv
<1249>
N-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flp 1:1

Dari Paulus 1  dan 7  Timotius 2 , hamba-hamba 3  Kristus Yesus, kepada semua orang kudus 4  dalam Kristus Yesus di Filipi 5 , dengan para penilik jemaat 6  dan diaken 7 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA