Filipi 4:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Flp 4:13 |
Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia 1 yang memberi kekuatan a kepadaku. |
| AYT (2018) | Aku dapat melakukan segala sesuatu melalui Dia yang memberi kekuatan kepadaku. |
| TL (1954) © SABDAweb Flp 4:13 |
Segala sesuatu aku cakap menanggung di dalam Dia yang menguatkan aku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Flp 4:13 |
Dengan kuasa yang diberikan Kristus kepada saya, saya mempunyai kekuatan untuk menghadapi segala rupa keadaan. |
| TSI (2014) | Saya bisa menghadapi segala keadaan karena Kristus selalu memberi kekuatan kepada saya! |
| MILT (2008) | Aku menyanggupi semuanya dalam Kristus yang menguatkan aku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Segala keadaan dapat kuatasi, karena Tuhanlah yang menguatkan aku. |
| AVB (2015) | Aku dapat melakukan segalanya melalui Kristus yang memberiku kekuatan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Flp 4:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb Flp 4:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Flp 4:13 |
Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia 1 yang memberi kekuatan a kepadaku. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Flp 4:13 |
Segala perkara dapat kutanggung 1 di dalam 2 Dia yang memberi kekuatan kepadaku. |
| Catatan Full Life |
Flp 4:13 1 Nas : Fili 4:13 Kuasa dan kasih karunia Kristus berada pada orang percaya untuk memungkinkan mereka melakukan segala sesuatu yang Ia minta mereka lakukan (lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

